عن أبي هريرة رضي الله عنه قال:
أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ أَعْمَى، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّهُ لَيْسَ لِي قَائِدٌ يَقُودُنِي إِلَى الْمَسْجِدِ، فَسَأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُرَخِّصَ لَهُ فَيُصَلِّيَ فِي بَيْتِهِ، فَرَخَّصَ لَهُ، فَلَمَّا وَلَّى دَعَاهُ، فَقَالَ: «هَلْ تَسْمَعُ النِّدَاءَ بِالصَّلَاةِ؟» فَقَالَ: نَعَمْ، قَالَ: «فَأَجِبْ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 653]
المزيــد ...
Ƴettaama e Abu Hurayrata yo ALLA wele mbo o wi'i:
Gorko gumɗo ari e Annabi yo ALLa juul e dow mum O hisna ɗum o wi'i: Aan Nelaaɗo ALLa, mi alaa ɗowoowo faade juma ( misiide), o naaɓni Nelaaɗo yo ALLa juul e dow mum O hisna ɗum nde o newnnata ɗum o juula galle makko, o newnani mbo ɗuum, nde o ruŋtii O noddi mbo, O wi'i:« mbela haɗa nana noddinaandu juulde?» o wii: Eey, O wi'i: «nootoyot»
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 653]
Gorko gumɗo arii e Annabi yo ALLa juul e dow mum O hisna ɗum o wii: Aan Nelaaɗo ALLA mi ala balloowo mi o jagga e junngo am faade juma, ngam juuloyde juulɗeele joy ɗe, hombo yiɗi yo o newnane o acca dental, O newnani mbo, nde o ruŋtii, O noddi mbo O wi'i: Mbela haɗa nana noddinaandu juulde? O wii: Eey, O wi'i : Nooto noddoowo faade e juulde.