عن أبي هريرة رضي الله عنه قال:
أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ أَعْمَى، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّهُ لَيْسَ لِي قَائِدٌ يَقُودُنِي إِلَى الْمَسْجِدِ، فَسَأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُرَخِّصَ لَهُ فَيُصَلِّيَ فِي بَيْتِهِ، فَرَخَّصَ لَهُ، فَلَمَّا وَلَّى دَعَاهُ، فَقَالَ: «هَلْ تَسْمَعُ النِّدَاءَ بِالصَّلَاةِ؟» فَقَالَ: نَعَمْ، قَالَ: «فَأَجِبْ».

[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Abu Hurayrah (må Allah vara nöjd med honom) berättade:
"En blind man kom till profeten och sa: 'Allahs sändebud! Jag har inte någon som kan ledsaga mig till moskén.' Han bad Allahs sändebud ﷺ om tillåtelse att be hemma, så han tillät honom. När mannen gick därifrån, återkallade profeten honom och sa: 'Hör du böneropet?' Varpå den blinda mannen svarade jakande. Då sa han ﷺ: 'Besvara det då.'"

[Autentisk] - [Återberättad av Muslim]

Förklaring

En blind man kom till profeten ﷺ och sa: "Allahs sändebud! Jag har ingen som kan hjälpa mig att komma till moskén under de fem bönerna', då han ville att profeten ﷺ skulle ge honom tillåtelse att inte behöva be i församlingen. Profeten ﷺ gav honom tillåtelse till det, och när mannen begav sig iväg kallade han tillbaka honom och sa: "Hör du böneropet?", varpå mannen svarade jakande. Då sa han ﷺ: "Besvara då den som kallar till bönen."

Översättning: Engelska Franska Spanska Turkiska Urdu Indonesiska Bosniska Ryska Bengaliska Kinesiska Persiska Tagalog Indiska Vietnamesiska Singalesiska Uiguriska Kurdiska Hausa Portugisiska Malayalam Telugu Swahili Tamil Burmesiska Thailändska Japanska Pashto Assyriska Albanska الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
Visa översättningar

Vad vi kan lära oss från hadithen

  1. Församlingsbönen är obligatorisk, eftersom dispens endast efterfrågas från något som är en plikt.
  2. Att han sa "besvara det då" till den som hör böneropet tyder på att församlingsbönen är obligatorisk, eftersom befallningar i regel fordrar att det som beordras är obligatoriskt.