+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«صَلَاةُ الرَّجُلِ فِي جَمَاعَةٍ تَزِيدُ عَلَى صَلَاتِهِ فِي بَيْتِهِ وَصَلَاتِهِ فِي سُوقِهِ بِضْعًا وَعِشْرِينَ دَرَجَةً، وَذَلِكَ أَنَّ أَحَدَهُمْ إِذَا تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ، ثُمَّ أَتَى الْمَسْجِدَ لَا يَنْهَزُهُ إِلَّا الصَّلَاةُ، لَا يُرِيدُ إِلَّا الصَّلَاةَ، فَلَمْ يَخْطُ خَطْوَةً إِلَّا رُفِعَ لَهُ بِهَا دَرَجَةٌ، وَحُطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةٌ، حَتَّى يَدْخُلَ الْمَسْجِدَ، فَإِذَا دَخَلَ الْمَسْجِدَ كَانَ فِي الصَّلَاةِ مَا كَانَتِ الصَّلَاةُ هِيَ تَحْبِسُهُ، وَالْمَلَائِكَةُ يُصَلُّونَ عَلَى أَحَدِكُمْ مَا دَامَ فِي مَجْلِسِهِ الَّذِي صَلَّى فِيهِ، يَقُولُونَ: اللهُمَّ ارْحَمْهُ، اللهُمَّ اغْفِرْ لَهُ، اللهُمَّ تُبْ عَلَيْهِ، مَا لَمْ يُؤْذِ فِيهِ، مَا لَمْ يُحْدِثْ فِيهِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 649]
المزيــد ...

Abu Hurayrah (må Allah vara nöjd med honom) berättade att Allahs sändebud ﷺ sa:
"En mans bön i samling är drygt tjugo gånger bättre än bönen i hans hem och bönen i hans affär. När han tvagar sig, och gör det väl, och därefter går ut till moskén bara för att be, tar han inte ett steg utan att han på grund av det både höjs en grad och får en synd struken, tills han träder in i moskén. När han trätt in i moskén, beräknas han befinna sig i bön, så länge som han inväntar bönen. När han bett, slutar änglarna inte be för honom så länge han befinner sig på sin böneplats: 'Allah! Benåda honom. Allah! Förlåt honom. Allah! Acceptera hans ånger,' förutsatt att han inte skadar någon där eller bryter sin tvagning."

[Autentisk] - [Al-Bukhari och Muslim] - [Sahih Muslim - 649]

Förklaring

Profeten ﷺ berättar att om muslimer ber sin bön i samling är det drygt tjugo gånger bättre än hans bön i sitt hem eller i sin affär. Han berättade sedan om orsaken till detta, vilket är att om personen tvagar sig, och därtill tvagar sig väl och fullständigt, varefter han går ut till moskén enbart för att han vill be, höjs hans status och nivå och hans synder stryks bort genom varje steg han tar. När han träder in i moskén och inväntar bönen får han belöningen för att be så länge som han väntar. Änglarna ber därtill för honom så länge som han sitter kvar på den platsen han bad på. De säger: "Allah! Förlåt honom. Allah! Benåda honom. Allah! Acceptera hans ånger," så länge som han inte bryter sin tvagning, eller gör något som människor eller änglar tar skada av.

Översättning: Engelska Urdu Spanska Indonesiska Uiguriska Bengaliska Franska Turkiska Ryska Bosniska Singalesiska Indiska Kinesiska Persiska Vietnamesiska Tagalog Kurdiska Hausa Portugisiska Malayalam Telugu Swahili Thailändska Pashto Assyriska Albanska الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية التشيكية Luqadda malgaashka Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga
Visa översättningar

Vad vi kan lära oss från hadithen

  1. När en man ber ensam hemma eller i affären är bönen korrekt, men han syndar då han inte bad den i samling utan giltig anledning.
  2. Församlingsbönen är bättre än människans bön i ensamhet med tjugofem, tjugosex, eller tjugosju gånger.
  3. Änglarna har bland annat i uppgift att be för de troende.
  4. Förträffligheten i att bege sig till moskén i ett tillstånd av tvagning.