+ -

عَنْ أَبِي الحَوْرَاءِ السَّعْدِيِّ قَالَ: قُلْتُ لِلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ رضي الله عنهما: مَا حَفِظْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: حَفِظْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«دَعْ مَا يَرِيبُكَ إِلَى مَا لاَ يَرِيبُكَ، فَإِنَّ الصِّدْقَ طُمَأْنِينَةٌ، وَإِنَّ الكَذِبَ رِيبَةٌ».

[صحيح] - [رواه الترمذي والنسائي وأحمد] - [سنن الترمذي: 2518]
المزيــد ...

Abu al-Hawra as-Sa‘di berättade att han frågade al-Hasan bin ‘Ali (må Allah vara nöjd med honom): "Vad har du memorerat från Allahs sändebud ﷺ?" Han svarade: "Något som jag memorerat från Allahs sändebud ﷺ är att han sa:
'Lämna det som väcker tvivel för det som inte väcker tvivel. Sanningen ger sinnesro, och lögnen orsakar osäkerhet.'"

[Autentisk] - - [Sunan at-Tirmidhi - 2518]

Förklaring

Profeten ﷺ befallde att man ska undvika det man är osäker på, vare sig det gäller ord eller handlingar, och ta reda på om det är förbjudet eller tillåtet. Man ska hålla sig till det man är säker på att det är bra och tillåtet. Hjärtat finner frid och trygghet i det, medan det som inger tvekan orsakar oro och osäkerhet.

Vad vi kan lära oss från hadithen

  1. En muslim bör grunda sina handlingar på visshet och avstå från det som väcker tvivel, samt handla med insikt i sin tro.
  2. Det är förbjudet att ge sig in i tvivelaktiga och oklara frågor.
  3. För att uppnå inre frid och ro bör man undvika det som orsakar osäkerhet.
  4. Allahs barmhärtighet gentemot sina tjänare genom att vägleda dem till det som ger dem sinnesfrid och förbjuda det som orsakar oro och ångest.
Översättning: Engelska Urdu Spanska Indonesiska Uiguriska Bengaliska Franska Turkiska Ryska Bosniska Singalesiska Indiska Kinesiska Persiska Vietnamesiska Tagalog Kurdiska Hausa Portugisiska Malayalam Telugu Swahili Thailändska Tyska Pashto Assyriska الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية الرومانية المجرية الموري Luqadda malgaashka Luqadda Oromaha الجورجية
Visa översättningar
Mer