عَنْ أَبِي الحَوْرَاءِ السَّعْدِيِّ قَالَ: قُلْتُ لِلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ رضي الله عنهما: مَا حَفِظْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: حَفِظْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«دَعْ مَا يَرِيبُكَ إِلَى مَا لاَ يَرِيبُكَ، فَإِنَّ الصِّدْقَ طُمَأْنِينَةٌ، وَإِنَّ الكَذِبَ رِيبَةٌ».
[صحيح] - [رواه الترمذي والنسائي وأحمد] - [سنن الترمذي: 2518]
المزيــد ...
Abu Al-Haura As-Sadi perdavė, kad pasakė Al-Hasan Ibn Ali (tebūnie Allahas juo ir jo tėvu patenkintas): ką tu išmokai iš Allaho Pasiuntinio, ramybė ir Allaho palaima jam? Jis atsakė: aš išmokau iš Allaho Pasiuntinio, ramybė ir Allaho palaima jam:
„Palik tai, kas kelia abejonių, dėl to, kas nesukelia abejonių. Iš tikrųjų tiesa yra ramybė, o melas – abejonė.“
[Sachych] - - [Sunan At-Tirmidhi - 2518]
Pranašas įsakė žmogui atsisakyti tų žodžių ar veiksmų, dėl kurių jis turi abejonių, nesvarbu, ar jie yra draudžiami, ar ne, neteisėti ar teisėti, ir pasirinkti tai, kas nesukelia jokių abejonių – tai, apie ką jis yra tikras, kad tai gera ir teisėta, nes tokie dalykai suteikia ramybę ir komfortą širdyje, tuo tarpu abejonės sukelia nerimą ir sumaištį.