عَنْ أَبِي الحَوْرَاءِ السَّعْدِيِّ قَالَ: قُلْتُ لِلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ رضي الله عنهما: مَا حَفِظْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: حَفِظْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«دَعْ مَا يَرِيبُكَ إِلَى مَا لاَ يَرِيبُكَ، فَإِنَّ الصِّدْقَ طُمَأْنِينَةٌ، وَإِنَّ الكَذِبَ رِيبَةٌ».

[صحيح] - [رواه الترمذي والنسائي وأحمد] - [سنن الترمذي: 2518]
المزيــد ...

据艾布·郝拉伊·赛尔迪传述,他说:我对哈桑·本·阿里(愿主喜悦他俩)说:从安拉的使者(愿主福安之)那里你背记到了什么?他说:从安拉的使者(愿主福安之)那里我背记到了:
“放弃你所怀疑的事情,去做你不怀疑的事情,诚实即安定,谎言即疑虑。”

[正确的] - [提尔米兹、奈萨仪和艾哈迈德辑录] - [《苏乃尼·提尔米兹》 - 2518]

解释

先知(愿主福安之)命令放弃你所怀疑的言语和行为,这是禁止的吗?这是非法的?还是合法的?而去做你不怀疑的,你可以肯定其美好和合法的事情,因为这样你是心安理得的,不会忐忑不安。

圣训之益处

  1. 穆斯林应该将诸事情基于坚信之上,放弃心有疑虑之事,在其宗教事物中当依据明证。
  2. 禁止陷入在模棱两可之事中。
  3. 如果你想要心安理得,就将所有读疑虑之事置于身外。
  4. 安拉怜悯自己的仆人,命令他们做一些使心情愉悦,心底高兴之事,禁止他们做导致忧虑和不安的事情。
翻译展示
语言: 英语 乌尔都语 西班牙的 附加 (55)