عَنْ أَبِي الحَوْرَاءِ السَّعْدِيِّ قَالَ: قُلْتُ لِلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ رضي الله عنهما: مَا حَفِظْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: حَفِظْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«دَعْ مَا يَرِيبُكَ إِلَى مَا لاَ يَرِيبُكَ، فَإِنَّ الصِّدْقَ طُمَأْنِينَةٌ، وَإِنَّ الكَذِبَ رِيبَةٌ».
[صحيح] - [رواه الترمذي والنسائي وأحمد] - [سنن الترمذي: 2518]
المزيــد ...
От Абу аль-Хаура аль-Са‘ди передаётся, что он сказал: Я спросил у аль-Хасана ибн Али, да будет доволен Аллах им и его отцом: “Что ты запомнил от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?” Он ответил: “Я запомнил от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, следующее:
«Оставь то, что внушает тебе сомнения, и обратись к тому, что не вызывает сомнений, ибо истина приносит спокойствие, а ложь порождает сомнение».
[Достоверный] - - [سنن الترمذي - 2518]
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, повелел оставлять то, в чём возникают сомнения — будь то слова или поступки, относительно которых не ясно, являются ли они запретными или дозволенными. Следует обращаться к тому, в чём сомнений нет, к тому, что ты достоверно знаешь как дозволенное и благое, ведь сердце обретает в этом покой и умиротворение. А также то, что не вызывает сомнение, не тревожит сердце и не вселяет в него беспокойство.