عَنْ أَبِي الحَوْرَاءِ السَّعْدِيِّ قَالَ: قُلْتُ لِلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ رضي الله عنهما: مَا حَفِظْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: حَفِظْتُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«دَعْ مَا يَرِيبُكَ إِلَى مَا لاَ يَرِيبُكَ، فَإِنَّ الصِّدْقَ طُمَأْنِينَةٌ، وَإِنَّ الكَذِبَ رِيبَةٌ».
[صحيح] - [رواه الترمذي والنسائي وأحمد] - [سنن الترمذي: 2518]
المزيــد ...
Prenosi se od Ebu Havre Es-Sa'dija da je rekao: "Rekao sam Hasanu b. Aliji radijallahu anhuma: 'Šta si zapamtio od Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem?' Odgovorio je: 'Zapamtio sam od Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, sljedeće riječi:
'Ostavi ono što ti stvara sumnju u duši, a prihvati ono što nije sumnjivo. Istina je smirenost, a laž je sumnja.'"
[Vjerodostojan] - - [سنن الترمذي - 2518]
Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, naredio je da se ostave riječi i djela u koja se sumnja, odnosno ono za što nismo sigurni da li je zabranjeno ili nije, da li je haram ili halal, i da se usmjeri prema onome u šta nema sumnje, što je sigurno dobro i dozvoljeno. Naime, srce se smiri s tim i osjeća spokoj, dok u onome što izaziva sumnju, srce postaje nemirno i uznemireno.