+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«صَلَاةُ الرَّجُلِ فِي جَمَاعَةٍ تَزِيدُ عَلَى صَلَاتِهِ فِي بَيْتِهِ وَصَلَاتِهِ فِي سُوقِهِ بِضْعًا وَعِشْرِينَ دَرَجَةً، وَذَلِكَ أَنَّ أَحَدَهُمْ إِذَا تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ، ثُمَّ أَتَى الْمَسْجِدَ لَا يَنْهَزُهُ إِلَّا الصَّلَاةُ، لَا يُرِيدُ إِلَّا الصَّلَاةَ، فَلَمْ يَخْطُ خَطْوَةً إِلَّا رُفِعَ لَهُ بِهَا دَرَجَةٌ، وَحُطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةٌ، حَتَّى يَدْخُلَ الْمَسْجِدَ، فَإِذَا دَخَلَ الْمَسْجِدَ كَانَ فِي الصَّلَاةِ مَا كَانَتِ الصَّلَاةُ هِيَ تَحْبِسُهُ، وَالْمَلَائِكَةُ يُصَلُّونَ عَلَى أَحَدِكُمْ مَا دَامَ فِي مَجْلِسِهِ الَّذِي صَلَّى فِيهِ، يَقُولُونَ: اللهُمَّ ارْحَمْهُ، اللهُمَّ اغْفِرْ لَهُ، اللهُمَّ تُبْ عَلَيْهِ، مَا لَمْ يُؤْذِ فِيهِ، مَا لَمْ يُحْدِثْ فِيهِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 649]
المزيــد ...

Передається від Абу Гурайри, що він сказав: «Сказав посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) сказав:
"Молитва, виконана людиною разом із громадою, перевершує молитву, звершену нею на ринку або у себе вдома, на більш ніж двадцять ступенів, і ось чому. Якщо хтось із вас зробить омовіння належним чином, а потім прийде до мечеті з єдиною метою здійснити молитву, і ніщо, окрім молитви, не спонукатиме його до цього, то за кожен зроблений ним крок, він буде обов'язково піднятий на одну ступінь, і буде стертий один його гріх, аж доки він не увійде до мечеті. А коли він увійде до мечеті, [то вважатиметься, що] він зайнятий молитвою весь той час, доки очікує на обов'язкову молитву. І ангели продовжуватимуть благословляти кожного з вас увесь той час, поки залишатиметься на місці звершення своєї молитви, кажучи: "О Аллаг, помилуй його, о Аллаг, пробач йому, о Аллаг, прийми його каяття!", – доки він когось не потурбує або не оскверниться"».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم - 649]

Explanation

Пророк (мир йому і благословення Аллага) повідомляє, що якщо мусульманин виконає колективну молитву, то його молитва буде у двадцять два рази краща за молитву вдома чи на ринку. Потім він назвав причину цього: якщо мусульманин зробить омовіння, і зробить його найкращим чином, а потім вийде з дому тільки для того, щоб помолитися в мечеті, то по цій причині, з кожним його кроком, буде підніматися його статус і стиратися його гріх. А коли він увійде до мечеті і сяде в очікуванні молитви, то йому буде записуватись винагорода як за здійснення молитв одна за одною, увесь той час, поки він очікує настання колективної обов’язкової молитви, і ангели будуть молитися за нього, поки він залишатиметься на тому місці, де виконав свою обов'язкову молитву, кажучи: «О, Аллаг, прости його, О, Аллаг, помилуй його, О, Аллаг, прийми його каяття!», – якщо тільки він не зіпсує своє омовіння або не зробить щось, що зашкодить людям або ангелам.

Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Kinyarwanda Romanian Czech Malagasy Oromo Kannada الولوف
View Translations

Benefits from the Hadith

  1. Дозволено виконувати обов'язкові молитви на самоті вдома чи на ринку, але залишати колективну без причини – гріх.
  2. Спільна молитва в мечеті на двадцять п'ять, двадцять шість чи двадцять сім ступенів краща за індивідуальну молитву в одиночку.
  3. Одна з функцій ангелів – молитися за віруючих.
  4. Хадіс вказує на високе положення відправлення до мечеті у стані ритуального омовіння.