+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «صلاةُ الرجلِ في جماعةٍ تَزِيدُ على صلاتهِ في سُوقِهِ وبَيْتِهِ بِضْعًا وَعِشْرِينَ دَرَجَةً، وذلك أنَّ أحدَهُم إذا توضأَ فأَحْسَنَ الوُضُوءَ، ثُمَّ أتى المسجدَ لا يُرِيدُ إلا الصلاةَ، لا يَنْهَزُهُ إلا الصلاةُ لم يخطُ خطوةً إلا رُفِعَ له بها درجةٌ، وحُطَّ عنه بها خطيئةٌ حتى يدخلَ المسجدَ، فإذا دخل المسجد كان في الصلاةِ ما كانت الصلاةُ هي تَحْبِسُهُ، والملائكةُ يُصلونَ على أحدِكُم ما دَامَ في مَجْلِسِهِ الذي صَلَّى فيه، يقولون: اللهُمَّ ارْحَمْهُ، اللهُمَّ اغْفِرْ له، اللهُمَّ تُبْ عليه، ما لم يُؤْذِ فِيهِ، ما لم يُحْدِثْ فِيهِ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Narró Abu Huraira, Al-lah esté complacido con él que el Mensajero de Al-lah, que Él le bendiga y le dé paz, dijo: “El salat en grupo de un musulmán es veintitantos grados mejor que si lo hace solo en su trabajo o en su casa. Y eso es porque si uno de ustedes hace la ablución menor con esmero, luego va a la mezquita con el único propósito de hacer el salat y sin otro motivo que le haga salir de su casa, por cada paso que diera, su rango se elevaría un grado y se le borraría una falta. Y así hasta que entrara en la mezquita. Y mientras está dentro de ella y se mantiene en oración, los Ángeles piden por él diciendo: ‘¡Oh Al-lah, ten misericordia de él y perdónale!’. Y así mientras no haga nada que rompa el wudú o dañe a alguien. ”.
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Bujari y Muslim]

La Explicación

Si una persona reza en la mezquita en grupo, su salat (oración) es veintisiete grados mejor que si lo hace solo en su trabajo o en su casa. Esto se debe a que el salat en grupo cumple lo que Al-lah ha ordenado. Luego se detallan los motivos: si uno de vosotros hace la ablución (wudú) en su casa antes de salir, y después sale hacia la mezquita con el único propósito de hacer el salat, por cada paso que da, se le elevará en rango un grado y se le borrarán sus faltas hasta que entre en la mezquita, ya resida cerca o lejos de ella. Esto es un don inmenso. Cuando una persona entra en la mezquita y reza lo que le está estipulado y se sienta a esperar la oración grupo, es como si estuviera rezando todo el tiempo que esté esperando. Esto es otro don grandioso. Es lo que recibe, por ejemplo, una persona que permanece por un tiempo largo esperando el salat en grupo sentada y sin rezar, después de haber concluido su salat obligatorio. ¡Alabado sea Al-lah, todo ese tiempo se le computará como si estuviera haciendo la oración! Además, los Ángeles pedirán por él o ella diciendo: “¡Oh Al-lah, ten misericordia de él, perdónale sus faltas y acepta su arrepentimiento!” Esto es otro don inmenso para quien tenga la intención sincera de hacerlo y lo lleve a la práctica.

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Malayalam Telugu Swahili Tailandés Pashto Asamés Albanés السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية التشيكية Luqadda malgaashka Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga الولوف الأوكرانية
Mostrar las Traducciones