+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«صَلَاةُ الرَّجُلِ فِي جَمَاعَةٍ تَزِيدُ عَلَى صَلَاتِهِ فِي بَيْتِهِ وَصَلَاتِهِ فِي سُوقِهِ بِضْعًا وَعِشْرِينَ دَرَجَةً، وَذَلِكَ أَنَّ أَحَدَهُمْ إِذَا تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ، ثُمَّ أَتَى الْمَسْجِدَ لَا يَنْهَزُهُ إِلَّا الصَّلَاةُ، لَا يُرِيدُ إِلَّا الصَّلَاةَ، فَلَمْ يَخْطُ خَطْوَةً إِلَّا رُفِعَ لَهُ بِهَا دَرَجَةٌ، وَحُطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةٌ، حَتَّى يَدْخُلَ الْمَسْجِدَ، فَإِذَا دَخَلَ الْمَسْجِدَ كَانَ فِي الصَّلَاةِ مَا كَانَتِ الصَّلَاةُ هِيَ تَحْبِسُهُ، وَالْمَلَائِكَةُ يُصَلُّونَ عَلَى أَحَدِكُمْ مَا دَامَ فِي مَجْلِسِهِ الَّذِي صَلَّى فِيهِ، يَقُولُونَ: اللهُمَّ ارْحَمْهُ، اللهُمَّ اغْفِرْ لَهُ، اللهُمَّ تُبْ عَلَيْهِ، مَا لَمْ يُؤْذِ فِيهِ، مَا لَمْ يُحْدِثْ فِيهِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 649]
المزيــد ...

អំពី អាពូហ៊ូរ៉យរ៉ោះ رضي الله عنه បាននិយាយថា៖ រ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖
“សឡាតរបស់បុរសជាលក្ខណៈរួមគ្នា(ជើម៉ាអះ)ទទួលបានផលបុណ្យលើសពីសឡាតរបស់ជននោះនៅឯផ្ទះនិងនៅផ្សារច្រើនជាងម្ភៃកម្រិត។ នោះគឺដោយសារតែនៅពេលដែលនរណាម្នាក់នៃពួកគេយកវូហ្ទុ គឺគេយកដោយល្អប្រសើរ(ត្រឹមត្រូវ) បន្ទាប់មក គេទៅម៉ាស្ជិតដោយគ្មានមូលហេតុអ្វីឲ្យគេចេញទៅទីនោះក្រៅពីការសឡាតឡើយ ហើយគេក៏គ្មានបំណងអ្វីក្រៅពីសឡាតដែរ។ ដូចនេះ រាល់ជំហានដែលជននោះដើរ គេនឹងលើកតម្កើងឋានៈរបស់ជននោះមួយកម្រិត ហើយលុបបំបាត់ចោលកំហុសឆ្គង(បាបកម្ម)របស់គេមួយ រហូតដល់រូបគេចូលម៉ាស្ជិត។ នៅពេលដែលគេបានចូលក្នុងម៉ាស្ជិត គឺត្រូវបានគេចាត់ទុកថាដូចជាគេកំពុងតែសឡាត ខណៈពេលដែលគេកំពុងរង់ចាំសឡាតនោះ។ ហើយម៉ាឡាអ៊ីកាត់នៅសឡាវ៉ាត(បួងសួង)ឲ្យនរណាម្នាក់នៃពួកអ្នក ដរាបណាគេអង្គុយនៅកន្លែងដែលគេបានសឡាតរួចនោះ។ ពួកគេ(ម៉ាឡាអ៊ីកាត់)បួងសួងថា៖ ឱអល់ឡោះជាម្ចាស់! សូមទ្រង់មេត្តាអាណិតស្រលាញ់គាត់ផង។ ឱអល់ឡោះជាម្ចាស់! សូមទ្រង់មេត្តាអភ័យទោសឲ្យគាត់ផង។ ឱអល់ឡោះជាម្ចាស់! សូមទ្រង់មេត្តាទទួលយកការសារភាពកំហុស(តាវហ្ពាត់)ពីគាត់ផង ដរាបណាគាត់មិនបង្កបញ្ហា ដរាបណាគាត់មិនដាច់វូហ្ទុ”។

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم - 649]

Explanation

ណាពី ﷺ លោកបានប្រាប់ថា នៅពេលជនមូស្លីមម្នាក់ប្រតិបត្តិសឡាតជាលក្ខណៈរួមគ្នា(ជើម៉ាអះ) ការសឡាតរបស់ជននោះ គឺល្អប្រសើរជាងការដែលគេសឡាតនៅផ្ទះ ឬនៅផ្សារច្រើនជាងម្ភៃដង។ បន្ទាប់មក លោកបានពន្យល់ពីមូលហេតុនេះថា នោះក៏ព្រោះតែនៅពេលបុរសម្នាក់យកវូហ្ទុយ៉ាងពេញលេញ និងល្អប្រសើរ រួចចេញទៅកាន់ម៉ាស្ជិតដោយគ្មានអ្វីឲ្យគាត់ចេញទៅម៉ាស្ជិតក្រៅពីសឡាត នោះគ្រប់ជំហានដែលជននោះដើរនឹងត្រូវបានគេលើកតម្កើងឋានៈមួយកម្រិត ហើយត្រូវបានគេលុបលាងនូវអំពើបាបចំនួនមួយ។ ហើយនៅពេលរូបគេចូលក្នុងម៉ាស្ជិត ហើយអង្គុយរង់ចាំសឡាត រូបគេនឹងទទួលបានផលបុណ្យដូចជាកំពុងសឡាត ដរាបណារូបគេនៅរង់ចាំសឡាត។ ហើយបណ្តាម៉ាឡាអ៊ីកាត់នៅបួងសួងឲ្យជននោះ ដរាបណាគេស្ថិតនៅក្នុងកន្លែងដែលខ្លួនបានសឡាត ដោយពោលថា៖ ឱអល់ឡោះជាម្ចាស់! សូមទ្រង់មេត្តាអាណិតស្រលាញ់គាត់ផង។ ឱអល់ឡោះជាម្ចាស់! សូមទ្រង់មេត្តាអភ័យទោសឲ្យគាត់ផង។ ឱអល់ឡោះជាម្ចាស់! សូមទ្រង់មេត្តាទទួលយកការសារភាពកំហុស(តាវហ្ពាត់)ពីគាត់ផង ដរាបណាគាត់មិនទាន់ដាច់ទឹកវូហ្ទុ ឬធ្វើនូវទង្វើណាមួយដែលធ្វើឲ្យប៉ះពាល់ដល់មនុស្ស ឬម៉ាឡាអ៊ីកាត់។

Benefits from the Hadith

  1. ការសឡាតតែម្នាក់ឯងនៅផ្ទះ ឬនៅផ្សារ គឺត្រឹមត្រូវ ប៉ុន្តែរូបគេនឹងមានបាបកម្មដោយសារការបោះបង់សឡាតរួមគ្នាដោយគ្មានហេតុផលអនុគ្រោះ។
  2. ការសឡាតជាលក្ខណៈរួមគ្នានៅម៉ាស្ជិត គឺប្រសើរជាងសឡាតម្នាក់ឯងចំនួន២៥ ឬ២៦ ឬ២៧កម្រិត។
  3. ក្នុងចំណោមភារកិច្ចរបស់ម៉ាឡាអ៊ីកាត់ គឺបួងសួងឲ្យបណ្តាអ្នកមានជំនឿ។
  4. ឧត្តមភាពនៃការទៅម៉ាស្ជិតដោយមានវូហ្ទុជាប់ខ្លួន។
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai German Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Italian Oromo Kannada الولوف Azeri Uzbek Ukrainian الجورجية المقدونية الماراثية
View Translations
More ...