عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ قَالَ:
أَتَيْتُ صَفْوَانَ بْنَ عَسَّالٍ المُرَادِيَّ، أَسْأَلُهُ عَنِ المَسْحِ عَلَى الخُفَّيْنِ، فَقَالَ: مَا جَاءَ بِكَ يَا زِرُّ؟ فَقُلْتُ: ابْتِغَاءَ العِلْمِ، فَقَالَ: إِنَّ المَلاَئِكَةَ لَتَضَعُ أَجْنِحَتَهَا لِطَالِبِ العِلْمِ؛ رِضًا بِمَا يَطْلُبُ، فَقُلْتُ: إِنَّهُ حَكَّ فِي صَدْرِي المَسْحُ عَلَى الخُفَّيْنِ بَعْدَ الغَائِطِ وَالبَوْلِ، وَكُنْتَ امْرَأً مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجِئْتُ أَسْأَلُكَ: هَلْ سَمِعْتَهُ يَذْكُرُ فِي ذَلِكَ شَيْئًا؟ قَالَ: نَعَمْ، كَانَ يَأْمُرُنَا إِذَا كُنَّا سَفْرًا أَوْ مُسَافِرِينَ أَلَّا نَنْزِعَ خِفَافَنَا ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ وَلَيَالِيهِنَّ إِلَّا مِنْ جَنَابَةٍ، لَكِنْ مِنْ غَائِطٍ وَبَوْلٍ وَنَوْمٍ، فَقُلْتُ: هَلْ سَمِعْتَهُ يَذْكُرُ فِي الهَوَى شَيْئًا؟ قَالَ: نَعَمْ، كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ فَبَيْنَا نَحْنُ عِنْدَهُ إِذْ نَادَاهُ أَعْرَابِيٌّ بِصَوْتٍ لَهُ جَهْوَرِيٍّ: يَا مُحَمَّدُ، فَأَجَابَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى نَحْوٍ مِنْ صَوْتِهِ: «هَاؤُمُ» وَقُلْنَا لَهُ: وَيْحَكَ اغْضُضْ مِنْ صَوْتِكَ، فَإِنَّكَ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَدْ نُهِيتَ عَنْ هَذَا، فَقَالَ: وَاللَّهِ لاَ أَغْضُضُ، قَالَ الأَعْرَابِيُّ: المَرْءُ يُحِبُّ القَوْمَ وَلَمَّا يَلْحَقْ بِهِمْ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «المَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ يَوْمَ القِيَامَةِ»، فَمَا زَالَ يُحَدِّثُنَا حَتَّى ذَكَرَ بَابًا مِنْ قِبَلِ المَغْرِبِ مَسِيرَةُ عَرْضِهِ، أَوْ يَسِيرُ الرَّاكِبُ فِي عَرْضِهِ أَرْبَعِينَ أَوْ سَبْعِينَ عَامًا.

[صحيح] - [رواه الترمذي وابن ماجه وأحمد] - [سنن الترمذي: 3535]
المزيــد ...

អំពី ហ្សៀរ ពិន ហ៊ូពៃស្ហ៍ បាននិយាយថា៖
ខ្ញុំបានទៅជួប សហ្វវ៉ាន ពិន អាស្សាល អាល់មូរ៉ទី ដើម្បីសួរគាត់អំពីបញ្ហាទាក់ទងនឹងការជូតលើស្បែកជើងឃ្លុប។ (ពេលទៅដល់) គាត់បានសួរខ្ញុំថា៖ ឱហ្សៀរ! តើអ្នកមកនេះមានការអ្វីដែរ? ខ្ញុំបានឆ្លើយថា៖ ដើម្បីស្វែងរកចំណេះវិជ្ជា។ គាត់បាននិយាយថា៖ ពិតប្រាកដណាស់ ម៉ាឡាអ៊ីកាត់ទាំងឡាយបានត្រដាងស្លាបរបស់វាសម្រាប់អ្នកស្វែងរកចំណេះវិជ្ជាដោយក្តីពេញចិត្តចំពោះចំណេះវិជ្ជាដែលរូបគេស្វែងរក។ ខ្ញុំបាននិយាយថា៖ ពិតណាស់នៅក្នុងចិត្តរបស់ខ្ញុំនៅមានការសង្ស័យចំពោះបញ្ហាទាក់ទងនឹងការជូតលើស្បែកជើងឃ្លុប(ពេលយកវូហ្ទុ)បន្ទាប់ពីការបត់ជើងធំនិងបត់ជើងតូច ហើយអ្នក គឺជាបុគ្គលម្នាក់ក្នុងចំណោមសហាហ្ពាត់ណាពី ﷺ។ ដូចេ្នះហើយទើបខ្ញុំមកសួរអ្នក។ តើអ្នកមានបានឮលោករំលឹកអំពីរឿងអ្វីមួយដែលទាក់ទងនឹងបញ្ហានេះដែរឬទេ? គាត់បានឆ្លើយថា៖ បាទមាន។ លោកបានប្រើពួកយើងនៅពេលណាដែលពួកយើងស្ថិតនៅក្នុងការធ្វើដំណើរ ឬជាអ្នកធ្វើដំណើរ គឺអាចមិនដោះស្បែកជើងឃ្លុបនោះរយៈពេលបីថ្ងៃ បីយប់ លើកលែងតែពេលមានជូនុប។ ចំណែកការបត់ជើងធំ បត់ជើងតូច និងសម្រាន្ត គឺមិនចាំបាច់ដោះស្បែកជើងឃ្លុបនោះទេ(ពេលយកវូហ្ទុ)។ ខ្ញុំបានសួរទៀតថា៖ តើអ្នកមានបានឮលោករំលឹកអំពីរឿងអ្វីមួយដែលទាក់ទងនឹងក្តីស្រលាញ់ដែរឬទេ? គាត់បានឆ្លើយថា៖ បាទ មាន។ ពួកយើងធ្លាប់បានធ្វើដំណើរជាមួយនឹងណាពី ﷺ ។ ខណៈពេលដែលពួកយើងកំពុងនៅជាមួយលោក ស្រាប់តែមានពួកអារ៉ាប់ជនបទម្នាក់ស្រែកហៅលោកដោយសំលេងឮៗ ខ្លាំងៗថា៖ ឱមូហាំម៉ាត់! ពេលនោះ រ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ លោកបានឆ្លើយតបទៅបុរសនោះវិញ(ដោយសំឡេងខ្លាំង)ប្រហែលនឹងសំឡេងបុរសនោះដែរថា៖ “មកនេះ”។ ពួកយើងបានប្រាប់ទៅបុរសនោះថា៖ អន្តរាយហើយអ្នក! ចូរបង្អន់សំលេងរបស់អ្នក ព្រោះអ្នកកំពុងនៅចំពោះមុខណាពី ﷺ ហើយពិតណាស់ គេហាមឃាត់អ្នកមិនឲ្យធ្វើបែបនេះឡើយ។ បុរសនោះបាននិយាយថា៖ សូមស្បថនឹងអល់ឡោះ! ខ្ញុំមិនបង្អន់ឡើយ។ បុរសជនបទនោះបានសួរថា៖ (តើយ៉ាងដូចម្តេចដែរ) បុគ្គលម្នាក់ស្រលាញ់ក្រុមមួយ តែទង្វើល្អរបស់បុគ្គលនោះមិនបានស្មើនឹងពួកគេឡើយ? ណាពី ﷺ បានឆ្លើយថា៖ “បុគ្គលម្នាក់ៗនឹងស្ថិតនៅជាមួយអ្នកដែលខ្លួនស្រលាញ់នៅថ្ងៃបរលោក”។ គាត់នៅបន្តនិយាយប្រាប់ពួកយើង រហូតដល់គាត់បានរំលឹកពីទ្វារមួយនៅទិសខាងលិចដែលទទឹងរបស់វា ឬអ្នកធ្វើដំណើរឆ្លងកាត់ទទឹងរបស់វារយៈពេលសែសិបឆ្នាំ ឬចិតសិបឆ្នាំ។

[صحيح] - [رواه الترمذي وابن ماجه وأحمد] - [سنن الترمذي - 3535]

Explanation

ហ្សៀរ ពិន ហ៊ូពៃស្ហ៍ បានទៅជួបនឹង សហ្វវ៉ាន ពិន អាស្សាល អាល់មូរ៉ទី ដើម្បីសួរគាត់អំពីបញ្ហាទាក់ទងនឹងការជូតលើស្បែកជើងឃ្លុប(ពេលយកវូហ្ទុ)។ ពេលដែលគាត់ទៅដល់ សហ្វវ៉ានបានសួរថា៖ ឱហ្សៀរ! តើអ្នកមកនេះមានការអ្វីដែរ? ហ្សៀរបានឆ្លើយថា៖ ដើម្បីស្វែងរកចំណេះវិជ្ជា។ គាត់បាននិយាយថា៖ ពិតប្រាកដណាស់ ម៉ាឡាអ៊ីកាត់ទាំងឡាយបានត្រដាងស្លាបរបស់វាសម្រាប់អ្នកស្វែងរកចំណេះវិជ្ជាដោយក្តីពេញចិត្ត និងលើកតម្កើងចំពោះអ្វីដែលអ្នកស្វែងរកចំណេះវិជ្ជាបានធ្វើ។ ហ្សៀរបាននិយាយថា៖ នៅក្នុងចិត្តរបស់ខ្ញុំនៅមានការមន្ទិលសង្ស័យចំពោះបញ្ហាទាក់ទងនឹងការជូតលើស្បែកជើងឃ្លុប(ពេលយកវូហ្ទុ)បន្ទាប់ពីការបត់ជើងធំនិងបត់ជើងតូច ហើយអ្នក គឺជាបុគ្គលម្នាក់ក្នុងចំណោមសហាហ្ពាត់ណាពី ﷺ។ ដូចេ្នះហើយទើបខ្ញុំមកសួរអ្នក តើអ្នកមានបានឮលោករំលឹកអំពីរឿងអ្វីមួយដែលទាក់ទងនឹងបញ្ហានេះដែរឬទេ? សហ្វវ៉ានបានឆ្លើយថា៖ បាទ មាន។ លោកបានប្រើពួកយើងនៅពេលណាដែលពួកយើងស្ថិតនៅក្នុងការធ្វើដំណើរ ឬជាអ្នកធ្វើដំណើរ គឺអាចមិនដោះស្បែកជើងឃ្លុបនោះរយៈពេលបីថ្ងៃ បីយប់ចំពោះការមានហាហ្ទាសតូច ដូចជាការបត់ជើងធំ បត់ជើងតូច និងការសម្រាន្តលង់លក់ លើកលែងតែពេលមានជូនុបប៉ុណ្ណោះដែលចាំបាច់ត្រូវដោះចេញ។ ខ្ញុំបានសួរទៀតថា៖ តើអ្នកមានបានឮលោករំលឹកអំពីរឿងអ្វីមួយដែលទាក់ទងនឹងក្តីស្រលាញ់ដែរឬទេ? គាត់បានឆ្លើយថា៖ បាទ មាន។ ពួកយើងធ្លាប់បានធ្វើដំណើរជាមួយនឹងណាពី ﷺ ។ នៅពេលពួកយើងកំពុងនៅជាមួយលោក ស្រាប់តែមានពួកអារ៉ាប់ជនបទម្នាក់ស្រែកហៅលោកដោយសំលេងខ្លាំងៗថា៖ ឱមូហាំម៉ាត់! ពេលនោះ រ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ លោកបានឆ្លើយតបទៅបុរសនោះវិញដោយសំឡេងខ្លាំងប្រហែលនឹងសំឡេងបុរសនោះដែរថា៖ មកនេះមក។ ពួកយើងបានប្រាប់ទៅបុរសនោះថា៖ អន្តរាយហើយអ្នក! ចូរបង្អន់សំលេងរបស់អ្នក ព្រោះអ្នកកំពុងនៅចំពោះមុខណាពី ﷺ ហើយពិតណាស់ គេហាមឃាត់អ្នកមិនឲ្យតម្លើងសំឡេងខ្លាំងៗនៅចំពោះមុខលោកឡើយ។ បុរសនោះបានតបទៅវិញដោយភាពរឹងទទឹងថា៖ សូមស្បថនឹងអល់ឡោះ! ខ្ញុំមិនបង្អន់សំឡេងខ្ញុំឡើយ។ បុរសជនបទនោះបានសួរថា៖ ឱរ៉ស៊ូលុលឡោះ! តើយ៉ាងដូចម្តេចដែរ បុគ្គលម្នាក់ស្រលាញ់ក្រុមដែលសាងទង្វើកុសល តែទង្វើល្អរបស់បុគ្គលនោះមិនបានស្មើនឹងទង្វើល្អរបស់ពួកគេឡើយ? ណាពី ﷺ បានឆ្លើយថា៖ នៅថ្ងៃបរលោក បុគ្គលម្នាក់ៗនឹងស្ថិតនៅជាមួយអ្នកដែលខ្លួនស្រលាញ់។ ហ្សៀរបាននិយាយថា៖ សហ្វវ៉ាននៅបន្តនិយាយប្រាប់ពួកយើង រហូតដល់គាត់បានរំលឹកពីទ្វារនៃការសារភាពកំហុស(ទ្វារតាវហ្ពាត់)នៅប៉ែកខាងទឹកដីស្ហាមដែលអល់ឡោះជាម្ចាស់ទ្រង់បានបង្កើតវាតាំងពីថ្ងៃដែលទ្រង់បង្កើតមេឃជាច្រើននិងផែនដី ដែលអ្នកធ្វើដំណើរឆ្លងកាត់ទទឹងរបស់វារយៈពេលសែសិបឆ្នាំ ឬចិតសិបឆ្នាំ។ ទ្វារនេះនៅបើកចំហជានិច្ចដោយគេមិនបិទវាឡើយ រហូតដល់ថ្ងៃរះពីទិសខាងលិច។

Benefits from the Hadith

  1. ឧត្តមភាពនៃការស្វែងរកចំណេះវិជ្ជា និងឋានៈដ៏ធំធេងនៃអ្នកដែលស្វែងរកចំណេះវិជ្ជា ហើយម៉ាឡាអ៊ីកាត់ទាំងឡាយត្រដាងស្លាបឲ្យពួកគេ។
  2. បញ្ជាក់ពីការយកចិត្តទុកដាក់របស់តាពីអ៊ីន(អ្នកទាន់ជំនាន់សហាហ្ពាត់)ក្នុងការស្វែងរកចំណេះវិជ្ជា និងសិក្សារៀនសូត្រពីបណ្តាសហាហ្ពាត់ رضي الله عنهم។
  3. អនុញ្ញាតឲ្យជូតលើស្បែកជើងឃ្លុប(ជំនួសឲ្យការលាងជើងពេលយកវូហ្ទុ) ហើយវាមានរយៈពេលបីថ្ងៃបីយប់សម្រាប់អ្នកធ្វើដំណើរ និងមួយថ្ងៃមួយយប់សម្រាប់អ្នកមិនធ្វើដំណើរ។
  4. ការជូតលើស្បែកជើងឃ្លុបអាចធ្វើបានចំពោះការតែជម្រះសម្អាតពីហាហ្ទាសតូចប៉ុណ្ណោះ។
  5. អនុញ្ញាតឲ្យអ្នកសួរអាចទាមទារភស្តុតាងឬអំណះអំណាងពីអ្នកចេះដឹង ថាតើនោះផ្អែកលើភស្តុតាងអំពីអត្ថបទ(នៅក្នុងគម្ពីរគួរអាន ឬហាទីស្ហ)ចំៗច្បាស់ៗ ឬជាការទាញសេចក្តីសន្និដ្ឋាន ឬក៏ជាទស្សនៈផ្ទាល់ខ្លួន ហើយចាំបាច់លើអ្នកចេះដឹងមិនត្រូវមានការទើសទាល់ចំពោះបញ្ហានេះឡើយ។
  6. ត្រូវមានសុជីវធម៌ជាមួយអ្នកចេះដឹង និងមនុស្សល្អៗ ហើយត្រូវបង្អន់សំឡេង ឬបន្ទន់សំឡេងរបស់ខ្លួននៅកន្លែងជួបជុំរៀនសូត្រ។
  7. ត្រូវបង្រៀនអ្នកមិនដឹងពីសីលធម៌ និងសុជីវធម៌ក្នុងការរស់នៅ។
  8. ជំរុញឲ្យយកគំរូតាមណាពី ﷺ ទាក់ទងនឹងភាពទន់ភ្លន់របស់លោក សីលធម៌ល្អរបស់លោក និងការប្រាស្រ័យទាក់ទងរបស់លោកជាមួយមនុស្សអាស្រ័យទៅតាមចំណេះដឹង និងកម្រិតនៃការយល់ដឹងរបស់ពួកគេ។
  9. អាល់មូហ្ពារិក ហ្វ៊ូរី បាននិយាយថា៖ តាមពិត ការដែលណាពី ﷺ តម្លើងសំឡេងរបស់លោក គឺក្នុងន័យបង្ហាញពីករុណាធម៌របស់លោកចំពោះបុរសនោះដើម្បីកុំឲ្យទង្វើកុសលរបស់បុរសនោះក្លាយជាអសារបង់ ដោយយោងទៅតាមបន្ទូលរបស់អល់ឡោះជាម្ចាស់ដែលទ្រង់បានមានបន្ទូលថា៖ “ឱបណ្ដាអ្នកដែលមានជំនឿ! ចូរពួកអ្នកកុំតម្លើងសំឡេងរបស់ពួកអ្នកខ្លាំងជាងសំឡេងរបស់ណាពី”។ ដូចនេះ លោកបានអនុគ្រោះដល់បុរសនោះព្រោះតែភាពល្ងង់ខ្លៅរបស់គេ ហើយណាពី ﷺ លោកតម្លើងសំឡេងរបស់លោកស្មើនឹងសំឡេងបុរសនោះ ឬខ្ពស់ជាងសំឡេងបុរសនោះ ដោយសារក្តីមេត្តាករុណា និងការអាណិតអាសូរយ៉ាងខ្លាំងរបស់លោកចំពោះគេ។
  10. យកចិត្តទុកដាក់លើការអង្គុយជាមនុស្សកុសលបុគ្គល រាប់អានពួកគេ និងស្រឡាញ់ពួកគេ។
  11. អាន់ណាវ៉ាវី បាននិយាយថា៖ ការដែលថាជននោះនៅជាមួយពួកគេ គឺពុំមែនមានន័យថា ចាំបាច់ត្រូវតែមានឋានៈ និងផលតបស្នងរបស់អ្នកទាំងនោះដូចគ្នាទៅនឹងពួកគេគ្រប់ផ្នែកនោះឡើយ។
  12. បើកទ្វារនៃក្តីសង្ឃឹម ផ្តល់ដំណឹងរីករាយពីភាពជោគជ័យ និងមានភាពទន់ភ្លន់នៅក្នុងការឲ្យដំបូន្មាន។
  13. បង្ហាញពីភាពទូលំទូលាយនៃក្តីមេត្តាករុណារបស់អល់ឡោះ និងការដែលទ្រង់បើកចំហនូវទ្វារនៃការសារភាពកំហុស(ទ្វារតាវហ្ពាត់)។
  14. ជំរុញឲ្យរួសរាន់ក្នុងការសារភាពកំហុស(តាវហ្ពាត់) វិនិច្ឆ័យចំពោះខ្លួនឯង និងវិលត្រឡប់ទៅកាន់អល់ឡោះជាម្ចាស់។
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Swahili Thai Assamese Dutch Gujarati Dari Hungarian الجورجية المقدونية الماراثية
View Translations