عن أبي هريرة رضي الله عنه قال:
أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ أَعْمَى، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّهُ لَيْسَ لِي قَائِدٌ يَقُودُنِي إِلَى الْمَسْجِدِ، فَسَأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُرَخِّصَ لَهُ فَيُصَلِّيَ فِي بَيْتِهِ، فَرَخَّصَ لَهُ، فَلَمَّا وَلَّى دَعَاهُ، فَقَالَ: «هَلْ تَسْمَعُ النِّدَاءَ بِالصَّلَاةِ؟» فَقَالَ: نَعَمْ، قَالَ: «فَأَجِبْ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 653]
المزيــد ...
Передається від Абу Гурайри, нехай буде задоволений ним Аллаг, що він сказав:
Передається від Абу Гурайри, нехай буде задоволений ним Аллаг, що він сказав:
До Пророка, мир йому і благословення Аллага, прийшов сліпий чоловік і сказав: «О Посланець Аллага, воістину, у мене немає поводиря, який водив би мене до мечеті». Він попросив дозволу молитися вдома, і Пророк, мир йому і благословення Аллага, дозволив йому. Але коли той вже збирався йти, він покликав його й запитав: «А ти чуєш заклик до молитви?» Він відповів: «Так». Тоді Пророк, мир йому і благословення Аллага, сказав: «Тож відповідай на нього».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 653]
До Пророка, мир йому і благословення Аллага, прийшов сліпий чоловік і сказав: «О Посланець Аллага, у мене немає нікого, хто б допоміг мені і відвів мене до мечеті на п’ять обов’язкових молитв». Він хотів, щоб Пророк, мир йому і благословення Аллага, дозволив йому залишати колективну молитву, і Пророк дозволив йому. Але коли той уже збирався піти, Пророк, мир йому і благословення Аллага, покликав його і сказав: «А чи чуєш ти заклик до молитви?» Той відповів: «Так». Він сказав: «Тоді відповідай на заклик до молитви».