عن أبي هريرة، قال: أتَى النبي صلى الله عليه وسلم رجُلٌ أعْمَى، فقال: يا رسول الله، إنه ليس لي قائد يَقُودُني إلى المسجد، فَسَأل رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يُرَخِّص له فيصلِّي في بَيْتِه، فرَخَّص له، فلمَّا ولىَّ دَعَاه، فقال: «هل تسمع النِّداء بالصلاة؟» قال: نعم، قال: «فأجِب».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...
Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт, что к Пророку (мир ему и благословение Аллаха) пришёл слепой и сказал: «О Посланник Аллаха, поистине, у меня нет поводыря, который водил бы меня в мечеть». И он попросил у Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) разрешения молиться дома, и он разрешил ему. Но когда тот уже собрался уходить, он позвал его и спросил: «Слышишь ли ты призыв?» Тот ответил: «Да». [Пророк (мир ему и благословение Аллаха)] сказал: «Тогда внимай ему».
[Достоверный] - [передал Муслим]
Слепой мужчина пришёл к Пророку (мир ему и благословение Аллаха) и сказал: «О Посланник Аллаха, я слеп и у меня нет никого, кто мог бы помочь мне и, взяв за руку, довести до мечети, чтобы мне совершать там пятикратную молитву». Говоря это, он хотел получить от Пророка (мир ему и благословение Аллаха) разрешение не приходить на коллективные молитвы. И Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) разрешил ему. Но когда тот повернулся, чтобы уйти, Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) окликнул его и спросил: «Слышишь ли ты призыв на молитву?» Тот ответил: «Да». Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Тогда отвечай призывающему на молитву».