+ -

عن أنس بن مالك رضي الله عنه : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «إذا قُدِّمَ العَشَاءُ ، فابدءوا به قبل أن تُصَلُّوا صلاة المغرب، ولا تَعْجَلوا عن عَشَائِكم».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Prenosi se od Enesa b. Malika, da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, rekao: "Kada je večera već pripremljena, počnite jesti prije nego li klanjate akšam-namaz i ne žurite pri večeranju!"
[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh]

Objašnjenje

Kada se hrana iznese u vrijeme kada nastupi namaz, dat će se prednost hrani, pa će se nakon jela obaviti namaz, pa makar vrijeme tog namaz kratko trajalo, kao što je slučaj sa akšamom. Razlog tome jeste kako klanjač ne bi bio zauzet i razmišljao o hrani u namazu. Ebu Derda' kaže: "U fikh (ispravno rezonovanje) ubraja se i to da čovjek podmiri svoju ličnu potrebu da bi nakon toga pristupio namazu predana srca."

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Bengalski Francuski Turski Ruski Indijanski Kineski Perzijski Tagalog Kurdski Hausa
Prikaz prijevoda