+ -

عن أنس بن مالك رضي الله عنه : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «إذا قُدِّمَ العَشَاءُ ، فابدءوا به قبل أن تُصَلُّوا صلاة المغرب، ولا تَعْجَلوا عن عَشَائِكم».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Anas ibn Mâlik (qu’Allah l’agrée) relate que le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Lorsque le dîner est servi, commencez par lui avant d’accomplir prière du couchant, et ne hâtez pas votre repas ! »
[Authentique] - [Rapporté par Al-Bukhârî et Muslim]

L'explication

Lorsque le dîner est servi et que le temps prescrit de la prière arrive, on commence par le repas avant d’accomplir la prière, même si le temps d’exécution de celle-ci est court et limité comme c’est le cas de la prière du couchant (« ṣalâtu-l-maghrib»). Ceci afin que, lors de sa prière, l'esprit du fidèle ne soit pas préoccupé par la nourriture. Abû ad-Dardâ’ (qu’Allah l’agrée) a dit : « Fait partie de la [bonne] compréhension de la religion de l'individu, le fait qu’il réponde d’abord à ses besoins avant de se diriger vers l’accomplissement de la prière. Cela lui permet d’avoir son cœur concentré et vide de toute chose pouvant le distraire. » Rapporté de lui par Al-Bukhârî en annotation.

La traduction: L'anglais L'urdu L'espagnol. L'indonésien Le bengali Le turc Le russe Le bosniaque Indien Le chinois Le persan Tagalog kurde Haoussa
Présentation des traductions