+ -

عَنْ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ الْجُهَنِيَّ رضي الله عنه قَالَ:
ثَلَاثُ سَاعَاتٍ كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْهَانَا أَنْ نُصَلِّيَ فِيهِنَّ، أَوْ أَنْ نَقْبُرَ فِيهِنَّ مَوْتَانَا: حِينَ تَطْلُعُ الشَّمْسُ بَازِغَةً حَتَّى تَرْتَفِعَ، وَحِينَ يَقُومُ قَائِمُ الظَّهِيرَةِ حَتَّى تَمِيلَ الشَّمْسُ، وَحِينَ تَضَيَّفُ الشَّمْسُ لِلْغُرُوبِ حَتَّى تَغْرُبَ.

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 831]
المزيــد ...

Ukbe ibn 'Amir El-Džuheni, radijallahu anhu, veli:
"Tri su časa u kojima nam je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, zabranjivao da klanjamo i da zakopavamo naše umrle: dok Sunce izlazi, sve dok se potpuno ne podigne; kada je u zenitu, sve dok ne krene prema zapadu; te kada se Sunce primiče zalasku, sve dok ne zađe."

[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi imam Muslim] - [صحيح مسلم - 831]

Objašnjenje

Poslanik je zabranio obavljanje dobrovoljnog namaza i ukopavanje umrlih tokom tri vremenska perioda: Prvi period: od trenutka kada Sunce počne izlaziti, pa sve dok ne dostigne visinu otprilike jednog koplja, što traje približno petnaest minuta. Drugi period: od trenutka kada Sunce dostigne zenit, tj. kada se nađe tačno na sredini neba i nema sjene ni prema istoku ni prema zapadu, pa sve dok ne pređe taj položaj i sjena ne počne padati prema istoku, čime nastupa vrijeme podne-namaza. Ovo je kratko razdoblje i traje otprilike pet minuta. Treći period: od trenutka kada Sunce počne zalaziti, sve dok ne zađe.

Koristi hadisa

  1. Vremena u kojima je zabranjeno klanjati, kako je naznačeno u ovom i drugim hadisima, su:
  2. 1. nakon sabah-namaza pa do izlaska Sunca;
  3. 2. od izlaska Sunca dok ne dostigne visinu jednog koplja prema ljudskom oku, što traje otprilike petnaest minuta;
  4. 3. kada Sunce dostigne zenit, pa dok ne pređe središnji položaj na nebu, što traje otprilike pet minuta;
  5. 4. nakon ikindije-namaza pa do zalaska Sunca;
  6. 5. kada Sunce požuti, pa sve do njegovog potpunog zalaska.
  7. Zabrana obavljanja namaza u ovih pet perioda ne odnosi se na farz-namaze niti na namaze koji imaju poseban povod (namazi s povodom).
  8. Zabranjeno je namjerno odgađati ukop umrlog tokom ova tri kratka perioda spomenuta u hadisu, dok je ukop dozvoljen u bilo koje drugo doba dana ili noći.
  9. Mudrost zabrane obavljanja namaza u ovim vremenskim periodima:
  10. Osnovno pravilo glasi da musliman potpuno i predano slijedi Allahove naredbe i kloni se Njegovih zabrana, iz čiste pokornosti kao vid ibadeta, bez obzira da li u datom trenutku razumije mudrost tih propisa ili ne. Ipak, drugi hadisi spominju razloge ove zabrane:
  11. 1. Prije nastupa podne-namaza, kada je Sunce na pola neba, Džehennem se pojačano raspaljuje i zagrijava.
  12. 2. U vrijeme izlaska i zalaska Sunca, zabrana je uvedena kako bi se spriječilo oponašanje mnogobožaca koji u to vrijeme obavljaju sedždu Suncu.
  13. 3. Nakon sabaha do izlaska Sunca i nakon ikindije do zalaska Sunca, zabrana je izrečena kao preventiva protiv postupaka muslimana koji bi mogli podsjećati na obožavanje Sunca, što su činili nevjernici.
Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Bengalski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Telugo Svahilijanski Tajlandski Puštijanski Asamski الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية الرومانية المجرية الموري কন্নড় الأوكرانية الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Prikaz prijevoda
Još