عن ابن عمر رضي الله عنهما قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «إذا طلعَ حاجبُ الشمس فدَعُوا الصلاةَ حتى تَبْرُزَ، وإذا غاب حاجبُ الشمس فدَعُوا الصلاةَ حتى تغيبَ، ولا تَحَيَّنُوا بصلاتِكم طُلُوعَ الشمسِ ولا غروبَها، فإنَّها تطلُعُ بيْن قَرْنَيْ شيطان، أو الشيطان».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Prenosi se od Ibn Omera, radijallahu 'anhuma, koji je izjavio da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, rekao: "Kad se pojavi rub Sunca, ostavite namaz dok Sunce ne odskoči, a kada zađe rub Sunca, ostavite namaz dok ono potpuno ne zađe i nemojte svojim namazom čekati vrijeme izlaska i zalaska Sunca, jer ono izlazi među rogovima šejtanovim."
Vjerodostojan - Muttefekun alejh

Objašnjenje

Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, naređuje nam da ne klanjamo kada se pojavi prvi dio Sunca, sve dok se potpuno ne pojavi i ne iziđe, te da ne klanjamo kada zađe prvi dio Sunca, sve dok u potpunosti ne zađe. Zabranio nam je da klanjamo prilikom izlaska i zalaska Sunca, a razlog tome jeste što Sunce izlazi i zalazi između dva šejtanska roga, jer šejtan se uspravi prema Suncu kada ono izlazi kako bi se Sunce pojavilo između dva roga i da ono bude smjer prema kojem se okreću oni koji se klanjaju Suncu. Također, isto čini i prilikom zalaska Sunca. Pa je s toga zabranjeno da se klanja u to vrijeme kako se ne bi poistovjetili sa onima koji tada čine ibadet Suncu.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Kineski Perzijski Indijanski Kurdski Hausa
Prikaz prijevoda