عن أبي الشعثاء، قال: كنا قُعُودًا مع أبي هريرة -رضي الله عنه- في المسجد، فأذن المؤذن، فقام رجل من المسجد يمشي، فأَتْبَعَهُ أبو هريرة بَصَرَهُ حتى خرج من المسجد، فقال أبو هريرة: أما هذا فقد عصى أبا القاسم -صلى الله عليه وسلم-.
[صحيح.] - [رواه مسلم.]
المزيــد ...

Od Ebuš-Ša'se prenosi se da je rekao: "Sjedjeli smo sa Ebu Hurejrom, radijallahu anhu, u mesdžidu pa je mujezin proučio ezan. Tada je neki čovjek ustao i krenuo ka izlazu. Ebu Hurejra ga je pogledom pratio sve dok nije izašao iz mesdžida, a zatim rekao: 'Što se tiče ovog čovjeka, on se zaista suprotstavio Ebul-Kasimu, sallallahu alejhi ve sellem.'"

Objašnjenje

Ebuš-Ša'sa spominje da su oni sjedili sa Ebu Hurejrom, radijallahu anhu, u mesdžidu, pa je mujezin proučio ezan. Nakon što je ezan proučen neki čovjek je ustao i krenuo ka izlazu, a Ebu Hurejra, radijallahu anhu, ga je pogledom pratio da li će izaći ili želi nešto drugo. Kada je vidio da ovaj izlazi, obavijestio je prisutne da se taj čovjek ovim postupkom suprotstavio Vjerovijesniku, sallallahu alejhi ve sellem.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Bengalski Kineski Perzijski
Prikaz prijevoda