+ -

عن أبي مسعود الأنصاري رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «يَؤُمُّ القوم أقرؤهم لكتاب الله، فإن كانوا في القراءة سواء، فأعلمهم بالسنة، فإن كانوا في السنة سواء، فأقدمهم هجرة، فإن كانوا في الهجرة سواء، فأقدمهم سِلْمًا، ولا يَؤُمَّنَّ الرجل الرجل في سلطانه، ولا يقعد في بيته على تَكْرِمَتِهِ إلا بإذنه».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Prenosi se od Ibn Mes'uda El-Ensarija, radijallahu anhu, da je rekao: „Rekao je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem: 'Ljude predvodi u namazu onaj koji najbolje uči Knjigu Uzvišenog Allaha, pa ako budu isti u tome, onda onaj koji najbolje poznaje sunnet. Ako u sunnetu budu isti, onda onaj koji je prije učinio hidžru. Ako budu i u hidžri isti, onda onaj koji je prije primio islam. Neka niko ne predvodi u namazu čovjeka tamo gdje je taj čovjek nadređen, i neka ne sjedi u njegovoj kući na njegovom domaćinskom mjestu osim sa njegovom dozvolom.'“
[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi imam Muslim]

Objašnjenje

Hadis objašnjava nekoliko stvari. Prvo: Najpreči za imama je onaj ko zna najviše napamet Kur'ana. Međutim, uvjet je da bude učen i poznaje propise namaza, jer onaj ko ih ne zna, ne treba da predvodi namaz. Ako budu isti u poznavanju Kur'ana napamet, onda prednost ima učeniji u sunnetu, a ako budu izjednačeni i u tome, onda prednost ima onaj ko je prije učinio hidžru. A ako su izjednačeni i u tome onda prednost ima onaj ko je prije primio islam. Drugo: Neka gost ne klanja kao imam ispred domaćina, osim uz njegovu dozvolu. Domaćin kuće je preči za to od gosta. Treće: Gost ne treba da sjeda na sjedaljku posebno određenu za domaćina kuće, osim uz njegovu dozvolu.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Bengalski Francuski Turski Ruski Indijanski Kineski Perzijski Tagalog Kurdski
Prikaz prijevoda