+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«إِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ مَنَامِهِ فَلْيَسْتَنْثِرْ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَبِيتُ عَلَى خَيَاشِيمِهِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 238]
المزيــد ...

Prenosi se od Ebu Hurejre radijallahu 'anhu, da je rekao: "Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, rekao je:
'Kada se neko od vas probudi i uzme abdest, neka ušmrkne vodu i izbaci je tri puta, jer šejtan boravi (prenoći) u nosnoj šupljini dok čovjek spava noću.'"

[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh] - [صحيح مسلم - 238]

Objašnjenje

Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, podstiče onoga ko se probudi iz sna da ispuhne nos tri puta; ispuhivanje je izlazak vode iz nosa nakon što je stavljena u njega. To se čini zato što šejtan prenoći u nosnicama, koje obuhvataju cijelu nosnu šupljinu.

Koristi hadisa

  1. a) Propisano je svima koji se probude iz sna da ispuhnu nos kako bi uklonili trag šejtana iz nosa. Ako se planira obaviti abdest, tada je ispuhivanje još važnije i pritvrđenije.
  2. b) Ispuhivanje nosa je dodatna korist ispiranja nosa, jer ispiranje čisti unutrašnjost nosa, dok ispuhivanje uklanja tu prljavštinu zajedno s vodom.
  3. c) Ograničenje na spavanje noću proizlazi iz izraza "jebiitu – prenoći", jer se ovaj izraz koristi samo za spavanje noću, kao i zbog toga što je tada veća vjerovatnoća duljeg i tvrđeg sna.
  4. d) U hadisu se nalazi dokaz o prisustvu šejtana uz čovjeka dok on toga nije svjestan.
Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Bengalski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Telugo Svahilijanski Tajlandski Njemački Puštijanski Asamski الأمهرية الهولندية الغوجاراتية النيبالية الرومانية المجرية الموري অরমো الجورجية
Prikaz prijevoda
Još