+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«إِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ مَنَامِهِ فَلْيَسْتَنْثِرْ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَبِيتُ عَلَى خَيَاشِيمِهِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 238]
المزيــد ...

यस अनुवादलाई थप समीक्षा र जाँचको आवश्यकता छ.

हजरत अबू हुरैरह (रजियल्लाहु अन्हु)द्वारा वर्णन छ कि नबी(सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम)ले भन्नुभयो:
जब तिमीहरू मध्ये कोही निद्राबाट बिउँझिन्छ, उसले तीन पटक नाक सफा गरोस्, किनभने शैतान रातभर उसको नाकमा बस्छ।

[सही] - [मुत्तफकुन अलैहि] - [सही मुस्लिम - 238]

व्याख्या

नबी(सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम)ले यो कुरामा प्रोत्साहित गर्नु भएको छ कि कोही बिउँझिदा उसले नाकमा पानी लिएर तीन पटक नाक सफा गर्नु पर्छ ,"الاستنثار" भनेको नाकमा पानी पुर्याउने र अनि निकाल्ने ह , यो आदेश शैतानले नाकमा रात बिताउने भएकाले दिइएको हो ।

हदीसका केही फाइदाहरू

  1. हरेक बिउँझिनेका लागि शैतानको प्रभाव हटाउनका लागि नाकमा पानी हालेर सफा गर्ने आदेश दिइएको छ । यदि वुजू गर्ने विचार भए यो ताकिद बढ्न जान्छ ।
  2. नाकमा पानी तानेर सफा गर्नु (इस्तिन्शाक) पूर्ण रूपमा प्रभावकारी हुनका लागि, पानी फ्याँक्नु (इस्तिन्सार) आवश्यक हुन्छ, किनभने यसले नाकभित्रको फोहोरलाई पानीसँग बाहिर निकाल्छ।
  3. यसलाई रातको निद्रासँग विशेष रूपमा जोडिएको छ, किनभने "यबीतु" शब्दको अर्थ रातभर बस्नु वा बिताउनु हो, जुन सामान्यतः रातको निद्राका लागि प्रयोग गरिन्छ। साथै, रातको निद्रा लामो र गहिरो हुने सम्भावना बढी हुन्छ।
  4. यस हदीसबाट थाहा हुन्छ कि मान्छेको साथमा शैतान लागेको हुन्छ तर उसलाई थाहा हुँदैन ।
अनुवाद: अंग्रेजी उर्दू स्पेनिस इन्डोनेसिया बंगाली फ्रान्सेली टर्की रशियन बोस्नियाली सिंहला हिन्दी चिनियाँ फारसी भियतनामी तागालोग कुर्दिश हौसा पोर्चुगिज मलयालम तेलगु सवाहिली थाई जर्मन पुश्तु असमिया स्विडेनी अम्हारिक डच गुजराती किर्गिज लिथुआनियाली एल्ड्रेया सर्बियाई किन्यारवाण्डा रोमानियन हंगेरी الموري मालागासी ओरोमो कन्नड الولوف युक्रेनी الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
अनुवादहरू हेर्नुहोस्