+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «إذا اسْتَيقظَ أحدُكم من منامه فتوضأَ فليَستنثرْ ثلاثا، فإن الشيطان يبيت على خَيشُومه».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Ebû Hureyre -radıyallahu anh-'dan merfû olarak rivâyet edildiğine göre Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- şöyle buyurmuştur: «Biriniz uykudan uyandığı zaman abdest aldığında ve üç kere sümkürsün. Zirâ şeytan, onun burnunun içinde geceler.»
[Sahih Hadis] - [Muttefekun Aleyh]

Şerh

Ebû Hureyre -radıyallahu anh- Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem-'in şöyle dediğini haber vermiştir: «Biriniz uykudan uyandığı zaman abdest aldığında» Yani, abdest almak istediğinde. «Sümkürsün» Yani, burnunun içini üç kez yıkasın. Nebevî öğreti bunun sebebi hususunda sümkürmenin gece uykusundan kalkınca olacağını şu sözüyle haber vermiştir. «Zira Şeytan» Arapça lafızdaki "fa" harfi sebebiyet için kullanılmıştır. «Burnunun içinde geceler.» Yani, Şeytan uyku esnasında vesvese veremezse, hislerin kaybolduğu zamanda burnunun en iç kısmında geceler ki o kimsenin beynine kötü rüyaları atıp, onun salih rüya görmesini engeller. Çünkü rüyanın yeri beyindir. Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem- burnun içini yıkanmasını emretmiştir ki, bu sayede Şeytan'ın kiri ve pisliği ortadan kaldırılsın. Şeytan'ın, burnun içinde gecelemesi gerçektir. Çünkü burun kalbe giden menfezlerden birisidir. Burun ve kulakların üzerinde kilit yoktur. Bir hadiste Şeytan kiliti açamaz. O yüzden Şeytan'ın ağızdan girmemesi için esneme esnasında ağzın kapanması emredilmiştir.

Tercüme: İngilizce Urduca İspanyolca Endonezce Bengalce Fransızca Rusca Boşnakça Sinhala Hintli Çince Farsça Vietnam Tagalog Kürt Hausa Portekizce Sevahilce Taylandça Peştuca Assam الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الرومانية
Tercümeleri Görüntüle
Daha Fazla