+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«إِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ مَنَامِهِ فَلْيَسْتَنْثِرْ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَبِيتُ عَلَى خَيَاشِيمِهِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 238]
المزيــد ...

Передається від Абу Гурейри (нехай буде задоволений ним Аллаг) передав, що Пророк (мир йому і благословення Аллага) сказав:
«Коли хто-небудь із вас прокидається від сну і робить мале омовіння, то нехай промиє ніс тричі, бо шайтан проводить ніч на його носі».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم - 238]

Explanation

Пророк Мухаммад (мир йому та благословення Аллага) закликає того, хто прокинувся від сну, тричі зробити істіншак (промивання носа). Істіншак — це очищення носа шляхом втягування води та подальшого вишморкування, оскільки шайтан перебуває в носі протягом ночі.

Benefits from the Hadith

  1. Кожному, хто прокинувся від сну, належить зробити істіншак, щоб усунути слід шайтана з носа. А якщо людина збирається здійснювати омовіння (вуду), то наказ про істіншак у цьому випадку є ще більш обґрунтованим.
  2. Істіншак є доповненням до користі промивання носа, адже істіншак очищає внутрішню частину носа, а потім виводить цей бруд разом із водою.
  3. Обмеження цього правила нічним сном випливає зі слова «ябіту» (يَبيتُ), адже «байтута» (بيتوتة) означає саме нічний сон. Це також пояснюється тим, що тривалий та глибокий сон настає саме вночі.
  4. У цьому хадісі є доказ того, що шайтан може бути близьким до людини, навіть коли вона цього не усвідомлює.
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili German Pashto Assamese Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Romanian Hungarian الموري Kannada الجورجية
View Translations