عن مُطَرِّفِ بن عبد الله قال: « صَلَّيْتُ أنا وعِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ خَلْفَ علِيِّ بنِ أَبِي طالب، فكان إذا سجد كَبَّرَ، وإذا رفع رأسه كَبَّرَ، وإذا نهض من الركعتين كَبَّرَ، فلمَّا قضَى الصلاةَ أَخَذَ بيدَيَّ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ، وقال: قد ذكَّرني هذا صلاةَ محمد -صلى الله عليه وسلم- أو قال: صَلَّى بنا صلاة محمد -صلى الله عليه وسلم-».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Prenosi se od Mutarrifa b. Abdullaha da je rekao: "Ja i 'Imran b. Husajn smo klanjali za Alijom ibni Ebi Talibom, radijallahu 'anhu, i kad god bi se Alija spustio na sedždu, izgovarao bi tekbir, a kad bi digao glavu, izgovarao bi tekbir, a i kada bi se dizao na ruku'u, izgovarao bi opet tekbir. Kada je završio namaz, uzeo me je 'Imran b. Husajn za ruku i rekao: 'Ovaj me je podsjetio na Muhammedov, sallallahu 'alejhi ve sellem, namaz.', ili je rekao: 'Klanjao nam je upravo Muhammedov, sallallahu 'alejhi ve sellem, namaz.'"

Objašnjenje

U ovom hadisu pojašnjava se jednan od znakova i simbola namaza, a to je potvrđivanje Allahove veličine, izgovaranjem tekbira. Muttarif priča da su on i Imran b. Husajn klanjali iza Alije b. ebi Taliba, pa bi on donosio tekbir kada bi se spuštao na sedždu, zatim bi donio tekbir kada bi se podizao sa sedžde, i kada bi se dizao na prvog sjedenja na namazima koji imaju dva sjedenja, tekbir bi donio kada bi bio u stajaćem položaju. Mnogi ljudi su ostavili glasno izgovaranje tekbira na ovim mjestima. Kada je završio namaz, Imran je Mutarrifa uzeo za ruku i kazao mu da ga je Alijin namaz podsjetio na namaz Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, koji je također donosio tekbir na ovim mjestima.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski Perzijski
Prikaz prijevoda