عن مُطَرِّفِ بن عبد الله قال: « صَلَّيْتُ أنا وعِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ خَلْفَ علِيِّ بنِ أَبِي طالب، فكان إذا سجد كَبَّرَ، وإذا رفع رأسه كَبَّرَ، وإذا نهض من الركعتين كَبَّرَ، فلمَّا قضَى الصلاةَ أَخَذَ بيدَيَّ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ، وقال: قد ذكَّرني هذا صلاةَ محمد صلى الله عليه وسلم أو قال: صَلَّى بنا صلاة محمد صلى الله عليه وسلم ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Мутарриф ибн ‘Абдуллах передал: «Однажды я молился вместе с ‘Имраном ибн Хусейном позади ‘Али ибн Абу Талиба. Он произносил слова "Аллаху акбар" всякий раз, когда склонял свою голову и поднимал её. Он также произнёс такбир, когда встал после первых двух ракятов. После завершения молитвы ‘Имран ибн Хусейн взял меня за руку и сказал: "Своей молитвой этот человек напомнил мне молитвы, которые мы совершали вместе с Мухаммадом (да благословит его Аллах и приветствует)", либо же он сказал: "Точно так же с нами молился Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует)"».
Достоверный. - Согласован Аль-Бухари и Муслимом

Разъяснение

В этом хадисе разъяснены обряды молитвы. В частности, речь здесь идёт о превознесении и возвеличивании Пречистого и Всевышнего Аллаха, т. е. о такбире. Мутарриф рассказывает о том, что однажды он молился с ‘Имраном ибн Хусейном позади ‘Али ибн Абу Талиба, который произносил такбир, склоняясь в земном поклоне, затем произносил такбир, поднимая голову из земного поклона, а также произносил такбир, вставая после первого ташаххуда. Многие люди не произносят вслух такбир в этих местах молитвы. Когда ‘Али закончил молиться, ‘Имран взял Мутаррифа за руку и сказал ему, что молитва ‘Али (да будет доволен им Аллах) напомнила ему о молитве Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), ибо он также произносил такбир в этих местах.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский Уйгурский Курдский Хауса португальский
Показать переводы
Дополнительно