عن مُطَرِّفِ بن عبد الله قال: « صَلَّيْتُ أنا وعِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ خَلْفَ علِيِّ بنِ أَبِي طالب، فكان إذا سجد كَبَّرَ، وإذا رفع رأسه كَبَّرَ، وإذا نهض من الركعتين كَبَّرَ، فلمَّا قضَى الصلاةَ أَخَذَ بيدَيَّ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ، وقال: قد ذكَّرني هذا صلاةَ محمد -صلى الله عليه وسلم- أو قال: صَلَّى بنا صلاة محمد -صلى الله عليه وسلم-».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

据穆塔里夫·本·阿布杜拉传述:“我和欧姆拉伊·本·胡萨尼在阿里·本·阿比·塔利布身后一起礼拜。当他叩头的时候,他做了塔克比尔(念真主至大),当他从两次叩头中抬起头时,他做了塔克比尔,当他礼了两拜站起来时做塔克比尔。礼拜结束时,他拉着欧姆兰伊的手说:“这个礼拜让我想起了穆罕默德-愿主福安之-的礼拜。”或者他说:“他带领我们礼拜的方式和穆罕默德-愿主福安之-的一样。”

解释

翻译: 英语 法语翻译 西班牙语 土耳其语 乌尔都语 印度尼西亚语 波斯尼亚语 俄语 孟加拉语 波斯
翻译展示