+ -

عن أَنَس بن مالك رضي الله عنه عَنْ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «اعْتَدِلُوا في السجود، ولا يَبْسُطْ أحدكم ذِرَاعَيْهِ انْبِسَاطَ الكلب».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Со слов Анаса ибн Малика (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Придерживайтесь умеренности во время земного поклона, и пусть никто из вас не расстилается на земле подобно тому, как это делает собака».
[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом]

Разъяснение

В данном хадисе Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) повелел придерживаться умеренности при совершении земных поклонов, а именно — опираться ладонями на землю, отрывать локти от земли и разводить их в стороны от боков, потому что именно такая поза в земном поклоне символизирует собой бодрость и рвение, необходимые для молитвы, а также потому что при таком надлежащем образе земного поклона каждый из задействованных в нем органов тела сполна принимает участие в поклонении Всевышнему. Что же касается расстилания на земле во время земного поклона так, что локти молящегося оказываются на земле, то такой вид земного поклона запрещен, ибо свидетельствует о нерадивости и скуке во время молитвы, а также представляет собой уподобление собакам, что негоже для мусульманина.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский тагальского Курдский Хауса португальский Суахили
Показать переводы
Дополнительно