عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«أَلاَ أُحَدِّثُكُمْ حَدِيثًا عَنِ الدَّجَّالِ، مَا حَدَّثَ بِهِ نَبِيٌّ قَوْمَهُ؟ إِنَّهُ أَعْوَرُ، وَإِنَّهُ يَجِيءُ مَعَهُ بِمِثَالِ الجَنَّةِ وَالنَّارِ، فَالَّتِي يَقُولُ إِنَّهَا الجَنَّةُ هِيَ النَّارُ، وَإِنِّي أُنْذِرُكُمْ كَمَا أَنْذَرَ بِهِ نُوحٌ قَوْمَهُ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 3338]
المزيــد ...
Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«Не сообщить ли вам о Даджжале то, о чём своему народу не рассказывал ни один пророк? Поистине, [будет] он с глазными дефектами и принесёт с собой подобие Рая и Огня, но то, что он будет называть раем, [окажется] огнём. И, поистине, я предупреждаю вас о его [появлении], как предупреждал свой народ Нух».
[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом] - [صحيح البخاري - 3338]
Пророк (мир ему и благословение Аллаха) рассказал своим сподвижникам о Даджжале и его приметах то, чего не рассказывал ни один пророк до него.
Так, он сообщил, что Даджжаль имеет глазные дефекты.
И он также сообщил, что Всевышний Аллах сделает так, что у него будет видимое подобие Рая и Ада.
Однако его рай на самом деле будет огнём, а его огонь будет раем, и кто подчинится ему, того он введёт в то, что всем будет представляться прекрасным садом, а на самом деле будет сжигающим пламенем, а кто ослушается его, того он бросит его в то, что всем будет казаться огнём, тогда как на самом деле это будет прекрасным садом. Затем Пророк (мир ему и благословение Аллаха) предупредил о его смуте, как предупреждал своих соплеменников Нух (мир ему).