عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«أَلاَ أُحَدِّثُكُمْ حَدِيثًا عَنِ الدَّجَّالِ، مَا حَدَّثَ بِهِ نَبِيٌّ قَوْمَهُ؟ إِنَّهُ أَعْوَرُ، وَإِنَّهُ يَجِيءُ مَعَهُ بِمِثَالِ الجَنَّةِ وَالنَّارِ، فَالَّتِي يَقُولُ إِنَّهَا الجَنَّةُ هِيَ النَّارُ، وَإِنِّي أُنْذِرُكُمْ كَمَا أَنْذَرَ بِهِ نُوحٌ قَوْمَهُ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 3338]
المزيــد ...
Abu Hurayra-tól (Allah legyen elégedett vele), aki mondta: Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget) azt mondta:
"Mondjak nektek olyat a Daddzsálról (hamis Messiás), amilyet egyetlen próféta sem mondott a népének? Ő félszemű és hoz magával valamit, ami valamelyest hasonló a Paradicsomhoz és a Tűzhöz. Amelyikről azt mondja: ez a Paradicsom, az valójában a Tűz! Én ugyanúgy intelek benneteket, ahogy Noé intette a népét."
[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muttafaqun ᶜalayhi (közmegegyezés van vele kapcsolatban, mindkét sejk, al-Bukhārī és Muslim is lejegyezték)] - [Al-Bukhārī Ṣaḥīḥ-ja (Hiteles) - 3338]
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) megismerteti a Társait a Daddzsállal, jellemzőivel és előjeleivel; ezek mind olyan ismeretek, amelyekről ő előtte próféta még nem beszélt. Ezek közül való:
Az hogy félszemű.
A Magasztos Allah adott neki valami hasonlót, mint a Paradicsom és a Tűz; ám ez csak ránézésre hasonló.
Ám az ő Paradicsoma - az a Tűz! És a Tüze - a Paradicsom! Aki engedelmeskedik neki azt belépteti ebbe a Paradicsomba, amely csak az emberek szemében tűnik annak, ám valójában perzselő tűz. Aki pedig ellenszegül neki, azt belépteti a Tűzbe, amit az emberek annak látnak - az a jó Paradicsom. Ezt követően a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) óva int annak a kísértésétől, ahogyan Noé is intette attól a népét.