+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«أَلاَ أُحَدِّثُكُمْ حَدِيثًا عَنِ الدَّجَّالِ، مَا حَدَّثَ بِهِ نَبِيٌّ قَوْمَهُ؟ إِنَّهُ أَعْوَرُ، وَإِنَّهُ يَجِيءُ مَعَهُ بِمِثَالِ الجَنَّةِ وَالنَّارِ، فَالَّتِي يَقُولُ إِنَّهَا الجَنَّةُ هِيَ النَّارُ، وَإِنِّي أُنْذِرُكُمْ كَمَا أَنْذَرَ بِهِ نُوحٌ قَوْمَهُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 3338]
المزيــد ...

Van Aboe Hoerayra (moge Allah tevreden zijn over hem ) zei: "De boodschapper van Allah (vrede zij met hem) zei:
"Zal ik jullie informeren over een verhaal met betrekking tot de Dajjal (antichrist) zoals geen profeet zijn volk ooit heeft geïnformeerd? Hij is eenoog, maar jullie Heer is niet eenoog, met aan zijn zijde een paradijs en een hel. Wat hij de hel noemt, zal in feite het paradijs zijn. Ik waarschuw jullie voor hem zoals Noeh zijn volk waarschuwde".

[Authentiek] - [Overeengekomen tussen al-Boekhari en Moeslim]

Uitleg

De profeet (vrede zij met hem) informeerde zijn metgezellen over de Dajjal, zijn kenmerken en tekenen op een manier die geen enkele profeet vóór hem had verteld. Enkele van die kenmerken zijn:
Hij heeft een blinde oog.
Allah heeft met hem het equivalent van het paradijs en de hel gemaakt, zoals gezien door de waarneming van het oog.
Maar zijn paradijs is in werkelijkheid een hel, en zijn hel is een paradijs. Hij zal degene die hem gehoorzaamt deze schijnbare paradijselijke staat binnenleiden, terwijl het in werkelijkheid een brandende hel is. En hij zal degene die hem ongehoorzaam is in deze wereld een hel binnenvoeren, terwijl het in werkelijkheid een prachtig paradijs is. Vervolgens waarschuwde de profeet (vrede zij met hem) ons voor zijn beproevingen, net zoals Noeh zijn volk had gewaarschuwd.

Vertaling: Engels Urdu Spaans Indonesisch Oeigoers Bengaals Frans Truks Russisch Bosnisch Singalees Hindi Chinees Perzisch Vietnamees Tagalog Koerdisch Hausa Portugees Malayalam Telugu Swahili Thais Pasjtoe Assamese Zweeds Amhaarse vertaling Gujarati Kirgizisch Nepalees Yoruba Dari Somalische vertaling, Roemeense vertaling Oromo vertaling
Weergave van de vertalingen

De voordelen van de overlevering

  1. De grootsheid van de beproeving van de Dajjal.
  2. De redding van de beproeving van de Dajjal wordt bereikt door oprechte geloof, toevlucht te zoeken bij Allah en Hem te smeken om bescherming tegen de Dajjal tijdens de laatste zitting (Tashahhud) in het gebed, en door tien verzen uit het begin van Surah Al-Kahf te memoriseren.
  3. De diepe bezorgdheid van de profeet (vrede zij met hem) voor zijn gemeenschap blijkt uit het feit dat hij de moslims aspecten van de Dajjal heeft geopenbaard die door geen enkele profeet vóór hem waren onthuld.