عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«أَلاَ أُحَدِّثُكُمْ حَدِيثًا عَنِ الدَّجَّالِ، مَا حَدَّثَ بِهِ نَبِيٌّ قَوْمَهُ؟ إِنَّهُ أَعْوَرُ، وَإِنَّهُ يَجِيءُ مَعَهُ بِمِثَالِ الجَنَّةِ وَالنَّارِ، فَالَّتِي يَقُولُ إِنَّهَا الجَنَّةُ هِيَ النَّارُ، وَإِنِّي أُنْذِرُكُمْ كَمَا أَنْذَرَ بِهِ نُوحٌ قَوْمَهُ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 3338]
المزيــد ...
Ebu Hurejra (Allahu qoftë i kënaqur me të!) transmeton se i Dërguari i Allahut ﷺ ka thënë:
“A doni t'ju tregoj për Dexhalin diçka që asnjë pejgamber nuk ia ka treguar popullit të vet? Ai është i verbër në njërin sy dhe ka me vete diçka që i ngjason Xhenetit dhe Zjarrit. Ajo, për të cilën thotë se është Xheneti, në realitet është Zjarri. Po ju paralajmëroj për të (Dexhalin) ashtu siç pati bërë Nuhu me popullin e vet.”
[Ky hadith është sahih] - [Muttefek alejhi] - [Sahihu i Buhariut - 3338]
Profeti ﷺ në këtë hadith u tregoi shokëve të tij për Dexhalin, karakteristikat dhe shenjat e tij, gjëra që asnjë pejgamber para tij nuk i kishte treguar. Ndër këto gjëra janë:
Ai është i verbër në njërin sy.
Allahu do t'ia mundësojë që të ketë me vete diçka që i ngjason xhenetit dhe zjarrit, sipas asaj që shihet me sy.
Por, xheneti i tij është zjarr dhe zjarri i tij është xhenet. Kushdo që i bindet, do ta fusë në këtë xhenet, sipas asaj që shohin njerëzit, por ai në fakt është zjarr i përcëllues, sikundër që, kushdo që nuk i bindet, do të futet në zjarr, sipas asaj që shohin njerëzit, por, në fakt, është xhenet i këndshëm. Pastaj Profeti ﷺ na tërhoqi vërejtjen nga sprova e Dexhalit, ashtu siç pati bërë Nuhu me popullin e vet.