قائمة الأحاديث

A legrettenetesebb dolog, amitől féltelek benneteket az a kisebb társítás." Mondták: Mi az a kisebb társítás, ó, Allah Küldötte? Mondta: "A színlelés (ar-riyā')
عربي الإنجليزية الأوردية
Ó, Allah! Ha valakit az én Ummámból (közösségemből) valamilyen felelősséggel bíznak meg, és ez a személy szigorúan bánik velük, úgy Te is légy szigorú vele. Ha valakit az én Ummámból (közösségemből) valamilyen felelősséggel bíznak meg, és ő kegyesen bánik velük, úgy Te is bánj vele kegyesen
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah Küldöttének (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget) erkölcse a legszebb volt az emberek között
عربي الإنجليزية الأوردية
Bizony, a Próféta (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget) jelleme maga a Korán volt
عربي الإنجليزية الأوردية
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) előszeretettel a jobbjával kezdett, midőn lábbelit húzott, hajának leengedésében (fésülködés), tisztálkodásában és minden egyéb dolgában is
عربي الإنجليزية الأوردية
Soha nem láttam a Prófétát (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) olyan nagyon nevetni, hogy az uvulája (nyelvcsap) kilátszódott volna; ő inkább csupán mosolygott
عربي الإنجليزية الأوردية
Megjegyeztem a Prófétától (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) tíz rakʿa-t (az önkéntes imákból)
عربي الإنجليزية الأوردية
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) midőn éjjel felkelt, mindig megtisztította a száját a sziwák-al (fagyökérrel)
عربي الإنجليزية الأوردية
Mondjak nektek olyat a Daddzsálról (hamis Messiás), amilyet egyetlen próféta sem mondott a népének? Ő félszemű és hoz magával valamit, ami valamelyest hasonló a Paradicsomhoz és a Tűzhöz
عربي الإنجليزية الأوردية
Nincs más jogosan imádható isten csak Allah! Ó, jaj az araboknak azon hatalmas baj okán, ami bekövetkezett. Ma, egy repedés nyittatott meg Góg és Magóg falán, akkora, mint ez
عربي الإنجليزية الأوردية
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) sokkal szégyenlősebb volt, mint egy szűz (lány) az öltöző szobájában. Ha valami olyat látott, amit kifogásolt, már az arcán észrevettük azt
عربي الإنجليزية الأوردية
Midőn a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) imádkozott, a felkarját teljesen eltartotta a testétől, olyannyira, hogy hónaljának fehérsége láthatóvá vált
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) ha tüsszentett kezét - vagy a ruháját - a szája elé tette, és enyhítette - vagy csökkentette - a hangját
عربي الإنجليزية الأوردية
Ha nem félnék attól, hogy túlterhelem a hívőket - vagy a Népemet - megparancsoltam volna a sziwák (fogtisztító fagyökér) használatát minden ima alakalmakor
عربي الإنجليزية الأوردية
Én és a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) egyetlen edényből szoktunk tisztálkodni, mindketten a nagyobb tisztátalanság állapotában voltunk. Megparancsolta nekem, hogy vegyek fel egy szoknyaszerű ruhadarabot és ő közeledett hozzám (közösülés nélkül) a menstruáció alatt
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) a legbőkezűbb, legnagylelkűbb ember volt; ám még nagylelkűbb volt Ramadan idején, midőn Gábriellel találkozott
عربي الإنجليزية الأوردية
Soha nem láttam szebb, hosszan leomló hajú embert vörös ruházatban, mint Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget)
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) amikor az illemhelyre ment, én és egy velemegykoru fiu egy edénybe vizet és egy botot vittünk neki, és ő a vízzel tisztálkodott (isztandzsá)
عربي الإنجليزية الأوردية
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) ha a hajnali imát végezte, az imahelyén ült mindaddig amíg a nap fel nem kelt teljesen
عربي الإنجليزية الأوردية
Ó Allah! Én is csak egy ember vagyok, így ha valamelyik muszlim férfit megszidtam, megátkoztam vagy megütöttem, akkor tedd azt számára megtisztulássá és irgalommá
عربي الإنجليزية الأوردية
Muhammad (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) családja nem evett két étkezést, egy és ugyanazon a napon, csak úgy, hogy az egyik a két étkezés közül datolya volt
عربي الإنجليزية الأوردية
Muhammad (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) háznépe nem lakott jól három egymást követő éjszakán át a Medina városába érkezésük óta gabonából készült ételtől, egészen a Próféta haláláig
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) fekhelye cserzett bőr volt, amit pálmarosttal töltöttek meg
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget), halálakor nem hagyott hátra sem egy dirham-ot, sem pedig egy dínár-t, sem rabszolgát, sem szolgálólányt, semmi mást; kivéve a fehér öszvérét, a fegyvereit és a földjét, amelyeket adományra jelölt ki
عربي الإنجليزية الأوردية
Én nem azért küldettem, hogy átkozódjak, hanem azért, hogy irgalom legyek
عربي الإنجليزية الأوردية
Mi van ezekkel az emberekkel, akik ilyeneket mondanak? Holott én elvégzem az imát és alszom, böjtölök és megtöröm a böjtöt, és nőket veszek feleségül. Aki el akar fordulni az én Szunnámtól, az nem tartozik hozzám
عربي الإنجليزية الأوردية
Bármikor ha Allah Küldöttének (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) választási lehetősége volt két dolog között - ő minden esetben a könnyebbet és az egyszerűbbet választotta, mindaddig, amíg az nem volt bűn. Ha bűn volt abban, akkor az emberek közül ő volt a legtávolabb attól
عربي الإنجليزية الأوردية
Ő nem volt trágár (fáhis), sem kicsapongó (mutafahhis), sem ordibáló a piacokon; ő nem rossz tettel viszonyozta a rossz tettet, ő elnéző volt és megbocsátott
عربي الإنجليزية الأوردية