عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المُؤمنينَ رضي الله عنها قَالَتْ:
كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ كِلاَنَا جُنُبٌ، وَكَانَ يَأْمُرُنِي، فَأَتَّزِرُ، فَيُبَاشِرُنِي وَأَنَا حَائِضٌ، وَكَانَ يُخْرِجُ رَأْسَهُ إِلَيَّ وَهُوَ مُعْتَكِفٌ فَأَغْسِلُهُ وَأَنَا حَائِضٌ.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 299]
المزيــد ...
ᶜĀ’iša-tól, az Igazhívők Anyjától (Allah legyen elégedett vele), aki mondta:
Én és a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) egyetlen edényből szoktunk tisztálkodni, mindketten a nagyobb tisztátalanság állapotában voltunk. Megparancsolta nekem, hogy vegyek fel egy szoknyaszerű ruhadarabot és ő közeledett hozzám (közösülés nélkül) a menstruáció alatt. Iᶜtikāf (vallásos, magányos elhúzódás a mecsetben) során a fejét kinyújtotta (az nem a mecsetben volt, hanem ᶜĀ’iša szobájának területén) felém és én megmostam azt, ekkor én menstruáltam.
[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muttafaqun ᶜalayhi (közmegegyezés van vele kapcsolatban, mindkét sejk, al-Bukhārī és Muslim is lejegyezték)] - [Al-Bukhārī Ṣaḥīḥ-ja (Hiteles) - 299]
ᶜĀ’iša, az Igazhívők Anyja (Allah legyen elégedett vele) elmondja néhány esetét a Prófétával(Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget), ezek közül való: ő ugyanabból az edényből végezte el a nagyobb tisztátalanság megkövetelte mosakodást, mint a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget), mindketten ugyanabból (a vízből) használtak, Ha ő (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) közeledni akart hozzá, midőn (ᶜĀ’iša) menstruált, megparancsolta neki, hogy takarja el a testét a köldöktől a térdéig és így közeledett közösülés nélkül. És ha Ő (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) iᶜtikāf-ot végzett a mecsetben; a fejét kidugta onnan (a mecsetből) ᶜĀ’iša-hoz, aki megmosta (a haját), aki a saját házában volt és menstruált.