+ -

عن عَائِشَةَ رضي الله عنها قالت: ((كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا ورسول الله صلى الله عليه وسلم مِن إِنَاءٍ وَاحِدٍ، كِلاَنَا جُنُب، وكان يَأْمُرُنِي فَأَتَّزِرُ، فَيُبَاشِرُنِي وأنا حَائِض، وكان يُخْرِج رَأسَه إِلَيَّ، وهُو مُعْتَكِفٌ، فَأَغْسِلُهُ وأنا حَائِض)).
[صحيح] - [متفق عليه، لكنه روي مفرقًا، فمن أول الحديث إلى قولها"كلانا جنب": رواه البخاري، ومسلم. من قولها"وكان يأمرني" إلى قولها:"وأنا حائض": متفق عليه، رواه: البخاري، ومسلم. آخر الحديث: متفق عليه، رواه: البخاري، ومسلم]
المزيــد ...

Narró Aisha, Al-lah este complacido con ella: Nos lavábamos el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, y yo de un mismo recipiente tras haber contraído relaciones conyugales. Me ordenaba cubrir mis partes íntimas mientras estaba menstruando y me tocaba (sin hcaer relacipon sexual) estando en este estado, también solía sacar su cabeza de la mezquita a mi cuarto mientras realizaba su retiro espiritual y la lavaba estando en mi periodo menstrual.
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Bujari y Muslim]

La Explicación

El Profeta, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, solía bañarse junto con su esposa Aisha de un mismo recipiente después de haber contraído relaciones íntimas, ya que el agua es pura no anula su estado de purificación la mano de la persona que está en estado de impureza (después de haber tenido relación marital) siempre y cuando haya lavado sus manos antes de introducirlas en el recipiente. El Profeta, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, quiso también legislar a su nación la la permisibilidad de estar cerca de sus esposas aunque están en su periodo de menstruación, ya que los judíos no comían ni dormían con sus esposas si estaban menstruando, por esto el Profeta, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, ordenaba a Aisha cubrir sus partes íntimas y la tocaba (sin tener sexo) mientras está menstruando. Además el Profeta, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, solía realizar en la mezquita un retiro espiritual, y solía sacar su cabeza (desde una pequeña ventana) al cuarto de Aisha, y ella en su vez la lavaba. Así que no hay ningún impedimento de no estar cerca de la esposa que está en su periodo mentrual, a diferencia de la legislación de los judíos. Sin embargo, la mujer no puede entrar a la mezquita en este estado para que no le ensucie, como está narrado en otro hadiz.

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Kurdo Hausa portugués Malayalam Telugu Swahili Tailandés Pashto Asamés Albanés السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية التشيكية Luqadda malgaashka Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga
Mostrar las Traducciones