عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المُؤمنينَ رضي الله عنها قَالَتْ:
كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ كِلاَنَا جُنُبٌ، وَكَانَ يَأْمُرُنِي، فَأَتَّزِرُ، فَيُبَاشِرُنِي وَأَنَا حَائِضٌ، وَكَانَ يُخْرِجُ رَأْسَهُ إِلَيَّ وَهُوَ مُعْتَكِفٌ فَأَغْسِلُهُ وَأَنَا حَائِضٌ.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 299]
المزيــد ...
Aiša, tikinčiųjų motina, (tebūnie Allahas ja patenkintas) perdavė:
"Pranašas (ramybė ir Allaho palaima jam) ir aš atlikdavome ghusl iš vieno indo, kai abu buvome džanaba būsenoje (esant didžiajam ritualiniam nešvarumui). Per mėnesines jis liepdavo man apsivilkti apatinį drabužį ir mane glamonėdavo. Būdamas itikaf (atsiskyrimas pamaldoms mečetėje), jis palenkdavo galvą į mane (mano kambarį), o aš plaudavau ją, o man tuomet buvo menstruacijos.
[Sachych] - [Bendru sutarimu] - [Sachych Al-Bukhari - 299]
Aiša, tikinčiųjų motina, papasakojo apie kai kuriuos savo asmeninius reikalus su Pranašu, įskaitant tai, kad ji atlikdavo ghusl nuo džanaba kartu su juo iš vieno indo. Kai tik Pranašas norėdavo su ja artimai santykiauti menstruacijų metu, jis liepdavo jai uždengti kūną nuo bambos iki kelių ir glamonėdavo ją be lytinio akto. Per itikaf mečetėje Pranašas palenkdavo galvą į Aišą, o ji plaudavo ją būdama savo namuose ir per mėnesines.