عن عَائِشَةَ -رضي الله عنها- قالت: ((كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا ورسول الله -صلى الله عليه وسلم- مِن إِنَاءٍ وَاحِدٍ, كِلاَنَا جُنُب، وكان يَأْمُرُنِي فَأَتَّزِرُ, فَيُبَاشِرُنِي وأنا حَائِض، وكان يُخْرِج رَأسَه إِلَيَّ, وهُو مُعْتَكِفٌ, فَأَغْسِلُهُ وأنا حَائِض)).
[صحيح.] - [متفق عليه، لكنه روي مفرقًا، فمن أول الحديث إلى قولها"كلانا جنب": رواه البخاري، ومسلم. من قولها"وكان يأمرني" إلى قولها:"وأنا حائض": متفق عليه، رواه: البخاري، ومسلم. آخر الحديث: متفق عليه، رواه: البخاري، ومسلم.]
المزيــد ...

Aiša, radijallahu 'anhu, kazala je: "Ja i Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, kupali smo se iz jedne posude, a bili smo džunubi. Tražio je od mene da se prekrijem donjom haljinom i to bih uradila, i milovao me je kada sam imala menstruaciju. A kada je bio u itikafu pružao mi je glavu i ja sam mu je prala, a imala sam menstruaciju."

Objašnjenje

Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, i njegova supruga Aiša, kupali su se zajedno nakon snošaja, iz jedne posude, jer je voda čista, i ne šteti joj ako džunup osoba iz nje zahvata, ako je prije toga oprala ruke. Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, imao je za cilj da propiše svome ummetu, svojim sljedbenicima da budu blizu svojih supruga koje imaju menstruaciju, nakon što jevreji nisu htjeli da sa ženama u takvom stanju ni jedu ni u istom krevetu spavaju. Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, naređivao bi Aiši da prekrije svoj donji dio, pa bi je on milovao, dok je ona bila u stanju menstruacije. Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, boravio bi u itikafu, pa bi svoju glavu izbacivao Aiši dok je ona bila u svojoj kući, a on u džamiji, pa bi mu je ona prala. Blizina ženi koja je u stanju menstruacije ne sprečava takva djela i postupke, jer je propisana fleksibilnost po tom pitanju, nakon što su jevreji to smatrali problematičnim. Međutim, žena u takvom stanju ne treba da ulazi u džamiju, kako je ne bi isprljala (krvlju), kao što se navodi u ovom hadisu.

Prijevod: Engleski Francuski Turski Urdu Indonežanski Ruski Kineski
Prikaz prijevoda