+ -

عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المُؤمنينَ رضي الله عنها قَالَتْ:
كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ كِلاَنَا جُنُبٌ، وَكَانَ يَأْمُرُنِي، فَأَتَّزِرُ، فَيُبَاشِرُنِي وَأَنَا حَائِضٌ، وَكَانَ يُخْرِجُ رَأْسَهُ إِلَيَّ وَهُوَ مُعْتَكِفٌ فَأَغْسِلُهُ وَأَنَا حَائِضٌ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 299]
المزيــد ...

信士之母阿伊莎(愿主喜悦之)传述,她说:
我曾和使者(愿主福安之)用同一个器皿洗大净,当时我们都坏了大净,他曾让我穿好裤子,然后拥抱了我,我当时来了月经。他曾在坐静的时候,将头伸给我,要我帮他洗头,我当时正处于月经期。

[健全的圣训] - [两大圣训集辑录] - [布哈里圣训集 - 299]

解释

信士之母阿伊莎(愿主喜悦之)叙述了他和使者(愿主福安之)所做的一些私密之事,比如:两个人使用同一个器皿洗大净,他俩共同从中捞水。 如果先知(愿主福安之)想要拥抱她,而她正好处于经期,那么使者就让她遮盖从肚脐到膝盖的部分,然后与她进行了没有交合的拥抱。 先知(愿主福安之)曾在清真寺内坐静,然后将头伸给阿伊莎,然后阿伊莎在自己的房间内给使者洗头,而阿伊莎正好处于月经期。

翻译: 英语 乌尔都语 西班牙的 印度尼西亚语 维吾尔 法语翻译 土耳其语 俄语 波斯尼亚语 僧伽罗语 印度人 波斯 越南文 库尔德 豪萨 葡萄牙语 毫巴 泰卢古 斯瓦希里 泰国 普什图 阿萨米 阿尔巴尼亚 瑞典语 阿姆哈拉语 荷兰语 古吉拉特语 吉尔吉斯语 尼泊尔语 约鲁巴语 立陶宛语 达里语 塞尔维亚语 索马里语 基尼亚卢旺达语 罗马尼亚语 匈牙利语 捷克语 الموري 马达加斯加语 奥罗莫语 卡纳达语 الولوف 乌克兰语 الجورجية
翻译展示

圣训之益处

  1. 允许男人和自己的妻子使用同一个器皿洗大净。
  2. 允许拥抱来月经的妇女,条件是不要交合,因为身体是干净的。
  3. 与来月经的妻子拥抱时,最好穿上裤子。
  4. 采取预防措施,防止触犯禁止的事项。
  5. 来月经的妇女不可逗留在清真寺的大殿内。
  6. 允许妇女接触一些湿的或干的东西,比如:洗头和梳理头发。
  7. 先知(愿主福安之)与家人的融洽相处。