+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه أَن النبيَّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قَالَ:
«الرَّجُلُ عَلَى دِينِ خَلِيلِهِ، فَلْيَنْظُر أَحَدُكُم مَنْ يُخَالِل».

[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي وأحمد] - [سنن أبي داود: 4833]
المزيــد ...

Abu Hurayra-tól (Allah legyen elégedett vele), miszerint a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) azt mondta:
"A férfi a szeretett barátjának vallásán van. Ezért mindenki közületek alaposan nézze meg és válogassa meg kit is választ szeretett barátjának."

[Ḥasan (jó; a hitelestől gyengébb)] - [Abū Dāwūd, at-Tirmidhī és Aḥmad jegyezték le] - [Abū Dāwūd Sunan-ja - 4833]

A magyarázat

Itt a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) elmagyarázza, hogy az ember hasonló a barátjához, a tiszta, őszinte társához életvitelében és szokásaiban. A barátság nagyban befolyásolja az erkölcsöket, a viselkedést, az egymás közötti cselekedeteket; ezért tanácsolja, hogy nagyon figyelmesen kell a jó barátot kiválasztani; hiszen barátja a hitre, az útmutatásra és a jóra vezetheti és a barátja segítségére is lehet.

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. Felszólítás és parancs a jó emberek társaságának választására, az ő kiválasztásukra (a barátságra) és a rossz, gonosz emberek társaságának megtiltása.
  2. A barát (a jó társ) kap hangsúlyt a közeli rokon helyett; hiszen a barátot az ember maga választja ki, ám a testvérét és a közeli rokonait nem választhatja ki.
  3. A baráti társaság kiválasztása elmélyült gondolkodás eredménye legyen.
  4. Az ember erősíti a hitét a hívők társasága által, ám meggyengíti azt a bűnösök társaságában.
A fordítás: Angol Urdu Spanyol Indonéz Bengáli Francia Török Orosz Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Perzsa Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Portugál Malajálam Telugu Szuahéli Thai Pastu Asszámi Svéd Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Kirgiz Nepáli Szerb Szomáliai Kinyarwanda Román الموري Malgas Oromo Kannada الجورجية
A fordítások mutatása