+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه أَن النبيَّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قَالَ:
«الرَّجُلُ عَلَى دِينِ خَلِيلِهِ، فَلْيَنْظُر أَحَدُكُم مَنْ يُخَالِل».

[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي وأحمد] - [سنن أبي داود: 4833]
المزيــد ...

Ebû Hureyre -radıyallahu anh-’dan rivayet edildiğine göre, Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem- şöyle buyurmuştur:
«Kişi, dostunun dini üzeredir. Öyleyse her biriniz, kiminle dostluk kuracağına dikkat etsin.»

[Hasen Hadis] - - [سنن أبي داود - 4833]

Şerh

Peygamber Efendimiz -sallallahu aleyhi ve sellem- insanın davranış ve alışkanlıklarında samimi dostuna ve arkadaşına benzediğini, dostluğun; ahlaka, davranış ve eylemlere etki ettiğini açıklamıştır. Bu nedenle arkadaş seçimini iyi yapmaya yönlendirmiştir. Çünkü iyi bir arkadaş dostunu imana, hidayete, iyiliğe yönlendirir ve dostuna yardım eder.

Tercüme: İngilizce Urduca İspanyolca Endonezce Bengalce Fransızca Rusca Boşnakça Sinhala Hintli Çince Farsça Vietnam Tagalog Kürt Hausa Portekizce Malayalam Telugu Sevahilce Taylandça Peştuca Assam السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية ภาษาคีร์กีซ النيبالية الصومالية الرومانية ภาษามาลากาซี คำแปลภาษาโอโรโม ภาษากันนาดา
Tercümeleri Görüntüle

Hadisten Çıkarılan Hükümler

  1. İyi insanlarla arkadaşlık etmek ve onları seçmek emredilmiş, kötü insanlarla arkadaşlıktan sakındırılmıştır.
  2. Örnek verirken bir akraba yerine arkadaş zikredilmiştir. Çünkü arkadaşını sen kendin seçersin ama kardeş ve akraba konusunda senin seçme hakkın yoktur.
  3. Arkadaş edinmek düşünerek yapılmalıdır.
  4. Kişi, Müminlerin yanında dinini güçlendirir, günahkârların yanında ise zayıflatır.