+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه أَن النبيَّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قَالَ:
«الرَّجُلُ عَلَى دِينِ خَلِيلِهِ، فَلْيَنْظُر أَحَدُكُم مَنْ يُخَالِل».

[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي وأحمد] - [سنن أبي داود: 4833]
المزيــد ...

Od Ebu Hurejre, radijallahu anhu, se prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kazao:
"Čovjek je vjere svoga prijatelja; zato pazite sa kim se družite!"

[Hadis je hasen (dobar)] - - [سنن أبي داود - 4833]

Objašnjenje

Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, nam pojašnjava da čovjek liči na svoga prijatelja u načinu ponašanja. Prijateljstvo ima utjecaja na ponašanje ljudi i njihove manire. Zato nam preporučuje da pažljivo odaberemo prijatelja.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Bengalski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Telugo Svahilijanski Tajlandski Puštijanski Asamski السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية কিরগিজ النيبالية الصربية الصومالية الرومانية মালাগাসি অরমো কন্নড়
Prikaz prijevoda

Koristi hadisa

  1. Naređeno nam je da se družimo sa onima koji su dobri, a zabranjeno nam je da se družimo sa lošima.
  2. U hadisu se navodi prijatelj, a ne neko iz bliže rodbine zato što ti biraš ko će ti biti prijatelj dok ne možeš birati ko će ti biti rođak.
  3. Neminovno je da se dobro razmisli prije uzimanja nekoga za prijatelja.
  4. Čovjeku vjera jača uz druženje sa vjernicima, a slabi uz druženje sa grešnicima.