+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه أَن النبيَّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قَالَ:
«الرَّجُلُ عَلَى دِينِ خَلِيلِهِ، فَلْيَنْظُر أَحَدُكُم مَنْ يُخَالِل».

[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي وأحمد] - [سنن أبي داود: 4833]
المزيــد ...

Abu Huraira (tebūnie Allahas juo patenkintas) perdavė, kad Pranašas (ramybė ir Allaho palaima jam) sakė:
„Žmogus seka savo artimo draugo tikėjimu (t. y. elgesiu ir manieromis). Taigi kiekvienas iš jūsų turėtų atidžiai apsvarstyti, ką jis laiko savo artimu draugu.“

[Chasan] - [Perdavė Abu Daūd, At-Tirmidhi ir Achmed] - [Sunan Abi-Daūd - 4833]

Paaiškinimas

Pranašas pabrėžė, kad žmogus savo elgesiu ir įpročiais tampa panašus į artimą draugą ir kompanjoną, o draugystė daro įtaką moralei, manieroms ir elgesiui. Todėl jis ragino atidžiai rinktis draugus, nes draugas veda savo bičiulį į tikėjimą, dorą ir gerumą, padėdamas jam šiame kelyje.

Iš hadiso privalumų

  1. Hadisas ragina mus draugauti su gerais žmonėmis ir atidžiai juos rinktis, taip pat perspėja vengti draugystės su nedorais asmenimis.
  2. Jis konkrečiai paminėjo draugą, o ne giminaitį, nes žmogus renkasi draugus, bet neturi pasirinkimo dėl savo brolių ir giminaičių.
  3. Prieš imdamas ką nors į draugus, žmogus turėtų gerai pagalvoti.
  4. Tikėjimas stiprėja būnant su tikinčiaisiais ir silpnėja bendraujant su nusidėjėliais.
Vertimas: Anglų kalba Urdu kalba Ispanų k. Indoneziečių kalba Bengalų kalba Prancūzų kalba Turkų kalba Rusų kalba Bosnių kalba Sinhalų kalba Indų kalba Kinų kalba Persų kalba Vietnamiečių kalba Tagalogų kalba Kurdų k. Hausų k. Portugalų k. Malajalių k. Telugų k. Suahilių k. Tajų k. Puštūnų kalba Asamiečių k. Švedų kalba Amharų kalba Olandų kalba Gudžaratų kalba Kirgizų kalba Nepalų kalba Serbų kalba Somalių kalba Bantų kalba Rumunų kalba Vengrų kalba Čekų kalba الموري Malagasių kalba Oromų kalba Kanadų kalba Ukrainiečių kalba الجورجية المقدونية
Žiūrėti vertimus