+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه أَن النبيَّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قَالَ:
«الرَّجُلُ عَلَى دِينِ خَلِيلِهِ، فَلْيَنْظُر أَحَدُكُم مَنْ يُخَالِل».

[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي وأحمد] - [سنن أبي داود: 4833]
المزيــد ...

Abu Hurairah (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus:
„Omul urmează religia (adică căile și manierele) prietenului său apropiat. Așadar, fiecare dintre voi să fie cu băgare de seamă pe cine ia ca prieten apropiat.”

[Hasan (hadis bun)] - [Narat de Abu Dawud, Tirmidhi și Ahmad] - [Sunan Abu Dawud - 4833]

Explicarea sensurilor

Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a subliniat că o persoană se aseamănă prietenului și tovarășului său apropiat în căile și obiceiurile sale. Prietenia afectează caracterul, manierele și comportamentul; și de aceea, el ne-a îndrumat să îl alegem cu grijă pe cel pe care dorim să îl luăm ca prieten, întrucât acesta îl călăuzește pe prietenul său către Iman (credință), călăuzire și bunătate și îl susține în acest sens.

Traducere: Engleză Urdu Spaniolă Indoneziană Bangladeș Franceză Turcă Rusă Bosniacă Sinhala Indiană Chineză Persană Vietnameză Tagalog Kurdistană Hausa Portugheză Malayalam Swahili Tailandeză Paştună Assamese Suedeză Amharic Olandeză Gujarati Kyrgyz Nepaleză Somaleză Oromo
Vezi traducerile

Dintre beneficiile hadisului

  1. Hadisul ne îndeamnă să ne împrietenim cu oamenii buni și să-i alegem cu grijă și ne interzice să ne facem prieteni răi.
  2. A fost menționat în mod special prietenul, și nu ruda, pentru că tu îți alegi prietenii, în vreme ce frații și rudele nu le poți alege.
  3. Începerea unei prietenii trebuie să fie rezultatul unei cugetări temeinice.
  4. Omul își întărește credința prin însoțirea dreptcredincioșilor și o slăbește prin însoțirea păcătoșilor.