+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه أَن النبيَّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قَالَ:
«الرَّجُلُ عَلَى دِينِ خَلِيلِهِ، فَلْيَنْظُر أَحَدُكُم مَنْ يُخَالِل».

[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي وأحمد] - [سنن أبي داود: 4833]
المزيــد ...

Ебу Хурејре, Аллах нека е задоволен со него, пренесува дека Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, рекол:
„Човекот е на верата на својот пријател, затоа, секој од вас, нека внимава со кого се дружи.“

[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي وأحمد] - [سنن أبي داود - 4833]

Објаснување

Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, објаснил дека човекот наликува на својот пријател во начинот на живот и навиките. Пријателството влијае врз карактерот, однесувањето и постапките, па затоа тој предупреди на важноста на внимателниот избор на пријатели. Добриот пријател го насочува својот другар кон иманот, упатството и доброто, и го помага во тоа.

من فوائد الحديث

  1. Наредба за дружење со добрите и внимателниот избор на пријатели, како и предупредување од дружење со лошите.
  2. Пријателот е спомнат пред роднината, бидејќи човекот самиот го избира пријателот, додека братот или роднините му се дадени без негов избор.
  3. Изборот на пријатели треба да биде промислен и мудар.
  4. Човекот ја зацврстува својата вера преку дружењето со верниците, а ја ослабува преку дружењето со грешниците.
Превод: Англиски Урду Шпански Индонезиски Бенгалски Француски Турски Руски Босански Синхала Индијски Кинески Персиски Виетнамски Тагалог Курдски Хауса Португалски Малајалам Телгу Свахили التايلندية بشتو الأسامية السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية القيرقيزية النيبالية الصربية الصومالية الكينياروندا الرومانية المجرية الموري المالاجاشية الأورومو الكانادا الجورجية
Преглед на преводи