عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«حَقُّ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ سِتٌّ» قِيلَ: مَا هُنَّ يَا رَسُولَ اللهِ؟، قَالَ: «إِذَا لَقِيتَهُ فَسَلِّمْ عَلَيْهِ، وَإِذَا دَعَاكَ فَأَجِبْهُ، وَإِذَا اسْتَنْصَحَكَ فَانْصَحْ لَهُ، وَإِذَا عَطَسَ فَحَمِدَ اللهَ فَسَمِّتْهُ، وَإِذَا مَرِضَ فَعُدْهُ وَإِذَا مَاتَ فَاتَّبِعْهُ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2162]
المزيــد ...
Abu Hurayra-tól (Allah legyen elégedett vele), miszerint Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) azt mondta:
A muszlim embernek hat joga (és kötelessége) van a másik muszlimmal szemben: mondták: Melyek azok? Ó, Allah Küldötte! Azt mondta: "Ha találkozol vele, köszöntsd; ha meghív téged fogadd el; ha tanácsot kér tőled adj neki jó tanácsot; ha tüsszent és hálát ad Allahnak az elfogadott módon válaszolj szavaira; ha megbetegszik látogasd meg; ha meghal, kövesd (a temetési menetet)!"
[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muslim jegyezte le] - [Muslim Ṣaḥīḥ-ja - 2162]
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) elmagyarázta, hogy muszlimnak hat joga és kötelessége van muszlim testvérével szemben: Az első: köszön neki ha találkozik vele, az "asszalamu alaykum - béke reátok" szavakkal; ő pedig válaszol a "wa alaykum asszalam - és reátok is békesség". A második: választ ad a meghívására ha hívja - egy étkezésre vagy bármi hasonlóra. A harmadik: jó tanácsot ad neki ha kéri tőle; teszi ezt hízelgés és csalárd viselkedés nélkül. A negyedik: ha tüsszent és mondja: "alhamdulillah - hála legyen Allahnak"; akkor az elfogadott módon válaszolj neki: "yarḥamuka-Llah - Allah könyörüljön rajtad"; ő pedig a következő szavakkal válaszol "yahdíkumu-Llahu wa yuszlihu bálakum - Allah vezessen benneteket és irányítsa értelmeteket!" Az ötödik: meglátogatja testvérét, ha valamilyen betegség sújtja. A hatodik: imádkozik érte ha meghal és elkíséri a temetési menetet, egészen addig, amíg el nem temetik.