عن عُرْوَةَ بن الزُّبَيْرِ قال: «سُئل أُسَامَةُ بن زَيْدٍ -وأنا جالس- كيف كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يسيرُ حِينَ دَفَعَ؟ قال: كان يَسيرُ العَنَقَ، فإذا وجد فَجْوَةً نَصَّ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Urve b. ez-Zubejr prenosi da je neko upitao Usamu b. Zejda: "Kako je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, išao s Arefata prema Muzdelifi?" On je odgovorio: "Išao je umjerenim hodom, a kada bi naišao na prazan prostor, ubrzao bi."
Vjerodostojan - Muttefekun alejh

Objašnjenje

Činjenica da je Usama b. Zejd, radijallahu 'anhu, jahao zajedno sa Vjerovjesnikom, sallallahu 'alejhi ve sellem, na istoj jahalici, idući sa Arefata do Muzdelife upućuje da je on najbolje znao kako je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, silazio do Muzdelife, pa kada je upitan o tome rekao je: "Išao je umjerenim hodom", tj., umjerenim, opreznim hodom kroz gužvu, da ne bi nekoga uznemirio, a kada bi naišao na prazan prostor onda bi ubrzao svoju jahalicu i kretao se malo brže, zbog toga što time nije nikoga uznemiravao.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski Perzijski Tagalog Indijanski Ujgurski Kurdski Hausa portugalski
Prikaz prijevoda
Još