عن أبي هريرة -رضي الله عنه- أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- قال:«مَنْ أَدْرَكَ مِن الصُّبح ركعة قبل أن تَطْلُعَ الشمس فقد أَدْرَكَ الصُّبح، ومن أَدْرَكَ ركعة من العصر قبل أن تَغْرُبَ الشمس فقد أَدْرَكَ العصر».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Prenosi od Ebu Hurejre, da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, rekao: "Ko stigne obaviti jedan rekat sabaha prije nego se Sunce pojavi, on je stigao na vrijeme klanjati taj sabah-namaz, a ko stigne obaviti jedan rekat ikindije prije nego Sunce zađe, on je stigao na vrijeme klanjati."
[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh]

Objašnjenje

Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, je pojasnio svom ummetu kraj namaskog vremena za dva namaza; sabah i ikindiju. Kazao je da onaj ko stigne klanjati jedan rekat; odnosno digne se sa ruku'a na prvom rekatu sabaha prije nego izađe Sunce, time je stigao klanjati sabah prije isteka vremena, jer je jedan rekat klanjao u njegovo vrijeme. Također, ko stigne klanjati jedan rekat ikindije prije nego zađe Sunce, time je stigao klanjati ikindiju prije isteka vremena, jer je jedan rekat klanjao u njegovo vrijeme.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski Perzijski Tagalog Indijanski Kurdski Hausa
Prikaz prijevoda
Donate