عن الحسن، أن أبا بَكْرَة جاء ورسول الله راكع، فركع دون الصَّف ثم مَشَى إلى الصَّف فلما قَضَى النبي صلى الله عليه وسلم صلاته، قال: «أيُّكم الذي ركع دون الصَّف ثم مَشَى إلى الصَّف؟» فقال أبو بَكْرَة: أنا، فقال النبي صلى الله عليه وسلم : «زادَك الله حِرْصَا ولا تَعُد».
[صحيح] - [رواه أبو داود وأحمد، وأصله عند البخاري]
المزيــد ...

Prenosi se od Hasana: "Jednom prilikom je Ebu Bekre došao (u džamiju), a Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, bijaše na ruku'u, pa je Ebu Bekre učinio ruku' prije nego je stigao do saffa, a onda je na ruku'u nastavio da ide do safa. Pošto Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, završio namaz, upita: 'Ko je ono od vas učinio ruku prije nego je došao do safa, a onda tako nastavio da ide dok nije ušao u saf?' 'Ja sam.', odgovori Ebu Bekre, a Vjerovjesnik reče: 'Allah ti povećao želju za onim što je dobro, nemoj to više činiti.'"
Vjerodostojan - Hadis bilježi Ebu Davud

Objašnjenje

Jedne prilike Ebu Bekre ušao je u džamiju, pa je zatekao Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, i njegove ashabe na ruku'u. Čim je ušao, požurio je da učini ruku', prije nego što je stigao do saffa, a to je učinio s ciljem da pristigne na rekat. Potom je hodao do saffa dok je bio na ruku'u, i stao zajedno sa ostalim vjernicima. Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, osjetio je neke pokrete iza sebe i primjetio je da ima neko ko žuri i ko je učinio ruku' prije nego što je ušao u saff. Ustvari, jedna od njegovih posebnosti jeste i ta da je vidiio one koj su iza njega kao što je vidio i one koji su ispred njega. Kada je Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, završio sa namazom, upitao je: "c2">“Ko je taj koji je učinio ruku' prije nego što je stao u saff, a zatim u takvom stanju hodao do saffa?” Ebu Bekre reče: "c2">“Ja sam to učinio.”, tj. Allahov Poslaniče, ja sam to uradio. Tada Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, reče: "c2">“Allah ti povećao tvoju želju za činjenjem dobra, ali nemoj više” žuriti i to činiti prije saffa, kako bi stigao na rekat ili ruku, jer žurenje utiče na smirenost u namazu. Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, kazao je: "Nema namaza onom ko klanja sam iza saffa." Postupak Ebu Bekreta ne ulazi u ovaj hadis jer je on sam klanjao veoma kratki period, kao i onaj koji sam u saffu učini ruku, pa mu se priključi druga osoba dok je na ruku'u. Međutim, to nije propisano jer u hadisu stoji: "c2">“Ne čini to više.”

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski Perzijski Tagalog Indijanski Kurdski
Prikaz prijevoda