+ -

عن أنس رضي الله عنه قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يُفْطِرُ من الشهر حتى نظن أن لا يصوم منه، ويصوم حتى نظن أن لا يُفْطِرَ منه شيئا، وكان لا تَشَاءُ أن تراه من الليل مُصَلِيًا إلا رأيتَه، ولا نائما إلا رأيتَه.
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

Od Enesa, radijallahu 'anhu, se prenosi da je rekao: "Allahov Poslanik, sallalahu 'alejhi ve sellem, u nekim mjesecima toliko dana ne bi postio (dobrovoljni post) da bismo pomislili da nikako ne posti (tog mjeseca), a u nekim mjesecima je toliko postio (dbrovoljni post) da bismo pomislili da posti svakog dana tog mjeseca. Ako bi htio da ga vidiš noću kako klanja vidio bi ga, a ako bi htio da ga vidiš kako spava vidio bi ga."
[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi imam Buhari]

Objašnjenje

Enes, radijallahu 'anhu, nas obavještava o Vjerovjesnikovom, sallallahu 'alejhi ve sellem, postu i noćnom namazu, pa kaže da u nekom mjesecu toliko dana ne bi postio da bi pomislili da nikako tog mjeseca nije postio, a nekada bi toliko dana postio da bi pomislili da nikako tog mjeseca nije mrsio. Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, nije za noćni namaz imao stalno određeno vrijeme, pa bi ga ponekad klanjao na početku noći, ponekad u sredini a ponekad krajem noći, tako da ako bi neko htio da ga vidi kako klanja vidio bi ga, a ako bi htio da ga vidi kako spava vidio bi ga. Njegova su djela bila umjerena između pretjerivanja i popuštanja.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Ujgurski Bengalski Francuski Turski Ruski Indijanski Kineski Perzijski Tagalog Kurdski
Prikaz prijevoda