عن عبد الله بن عمر -رضي الله عنهما- «أن رسول الله -صلى الله عليه وسلم- كان يُسَبِّحُ على ظَهرِ رَاحِلَتِه حَيثُ كان وَجهُهُ، يُومِئُ بِرَأسِهِ، وكَان ابنُ عُمرَ يَفعَلُهُ». وفي رواية: «كان يُوتِرُ على بَعِيرِه». ولمسلم: «غَيرَ أنَّه لا يُصَلِّي عَليهَا المَكتُوبَة». وللبخاري: «إلا الفَرَائِض».
[صحيح.] - [الروايات الثلاثة الأولى متفق عليها. الرواية الرابعة: رواها البخاري.]
المزيــد ...

Od Abdullaha b. Omera, radijallahu 'anhu, se prenosi da je rekao: "Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, je klanjao dok je bio na jahalici, ma u kojem pravcu se jahalica okrenuila, i išaretio je glavom (za ruku' i sedždu)." Tako je činio i Ibni Omer. U drugoj verziji predaje se kaže: "Klanjao je vitre na devi." Kod Muslima je verzija: "Osim što na njoj nije klanjao propisani namaz." A kod Buharije: "Osim farzova."

Objašnjenje

Allahov Poslanik. sallallahu 'alejhi ve sellem, klanjao je na leđima jahalice samo nafile, kamo god bi ga okrenula, makar ne bila okrenuta i prema Kibli, klanjao je klimajući glavom kao znak za ruku' i sedžde. Nije propisan silazak na zemlju da bi učinio ruku i sedždu, ili da bi se okrenuo prema Kibli. U tome nema razlike između dobrovoljnog namaza, generalno, propisanih sunneta ili nekih namaza koji imaju uzrok. Jedino to nije činio sa farzovima. Čak je klanjao i vitre na devi.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski
Prikaz prijevoda